amicably — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «amicably»
/ˈæmɪkəbli/Варианты перевода слова «amicably»
amicably — мирно
I wish the situation had been resolved more amicably.
Я хотела бы, чтобы ситуация разрешилась более мирно.
To divorce amicably, I mean.
Мирно разводиться, я хотел сказать.
Eventually, dear Richard and I will part amicably, but not before the dean and I have forged a lasting bond.
И, со временем, дорогой Ричард и я мирно разойдемся но после того, как мы с деканом договоримся.
I want to resolve this fairly and amicably.
Я хочу разрешить этот вопрос честно и мирно.
We parted amicably.
Расстались мирно.
Показать ещё примеры для «мирно»...
advertisement
amicably — по-дружески
I suggest we part ways amicably.
Я предлагаю нам разойтись по-дружески.
Just move forward amicably.
Давайте разойдёмся по-дружески.
Amicably, of course.
По-дружески, конечно.
And I would like the two of you to work together amicably.
И я хотел бы, чтобы вы оба по-дружески помогали друг другу в работе.
I feel like now we can set aside our differences and settle this whole divorce pretty amicably, you know?
Мне кажется, что теперь мы можем забыть про наши различия и по-дружески уладить все дела с разводом.
Показать ещё примеры для «по-дружески»...
advertisement
amicably — полюбовно
Well, that could be arranged amicably or legally.
Ну что ж, это можно устроить полюбовно и на законных основаниях.
I wanted this to be resolved amicably.
Я бы предпочёл, чтобы ваш спор был улажен полюбовно.
Amicably.
Полюбовно.
A parliamentary divorce would amicably allow both sides to remarry.
Парламентский развод позволил бы полюбовно каждой из сторон вторично жениться.
It is an attempt to settle differences amicably, which is in the best interests of the firm and in your own best interests, since you are partners in this firm.
Это попытка урегулировать разногласия полюбовно, это в интересах как всей фирмы, так и в ваших собственных интересах, так как вы партнеры этой фирмы.
advertisement
amicably — по-хорошему
She turned me down, but Norah and I parted ways amicably.
Она мне отказала, но мы с Норой расстались по-хорошему.
Gentlemen, let's work this out amicably.
Господа, давайте разберемся по-хорошему.
Then if Scottie won't separate from us amicably, we'll make her do it forcibly.
Что ж, если Скотти не хочет отделяться по-хорошему, придется по-плохому.
You don't strike me as the kind of woman who takes «no» amicably.
Вы не производите впечатления женщины, которая принимает «нет» по-хорошему.
However, if you allow Cyrus to depart amicably, if you accept his resignation, he's safe.
Однако, если вы разойдётесь с Сайрусом по-хорошему, примите его отставку, он будет в безопасности.