already set — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «already set»
already set — уже
She knew that her angels had already set out for her.
Она знала, что её ангелы уже летят к ней.
By directly encountering the Wraith, she may have already set in motion a chain of events that could lead to a future far different from the one she left.
Непосредственно столкнувшись с Рейфами, возможно, она уже привела в движение цепочку событий, которые могут привести к будущему, весьма отличному от того, которое она покинула.
Are you already set up?
Или уже есть?
Even though he already sets your teeth on edge?
Несмотря на то, что ты уже сейчас с трудом его терпишь?
A thing already set to motion.
Я уже занимаюсь этим.
Показать ещё примеры для «уже»...
already set — уже подготовил
We've already set up a buy with him.
Мы уже подготовили сделку с ним.
.. where you then pressed play on the audio file you'd already set up.
...где и нажали кнопку проигрывания аудиофайла, который уже подготовили.
The menu is already set.
Я уже подготовил меню.
Dennis' already set some spaces behind these keepball games.
Деннис уже подготовил место за этими игровыми площадками.
Since we're already set up for a live stream, might I make a suggestion?
— Раз уж мы подготовили прямую трансляцию, можно предложить?
Показать ещё примеры для «уже подготовил»...
already set — уже установила
They've already set the fuse off.
Они уже установили запалы.
— We've already set up his transfer.
Мы уже установили его участие.
Now, Vegas highway patrol is already setting up roadblocks on all the roads leading out of the city.
Далее, дорожная полиция Вегаса уже установила блокпосты на всех дорогах, ведущих из города.
And I already set the timers for detonation.
И я уже установила таймеры до взрыва.
I borrowed a camera from a friend and already set it up.
Я одолжил у друга камеру и уже установил её.
Показать ещё примеры для «уже установила»...
already set — готово
Well, God damn, it's already set up.
но ведь все готово.
Booth is there, it's already set.
— Все готово.
It's already set up.
Интернет-кафе готово.
— Everything's already set? — Mm-hmm.
Всё готово?
Why not take something already set up?
Почему бы не взять что-то готовое?
already set — уже назначил
— You already set a meeting?
— Ты уже назначил встречу?
In any case, I've already set a meeting with him for this afternoon.
В любом случае, я уже назначил ему встречу на вечер.
I already set the meeting.
Я уже назначил совещание
I already set up a follow-up appointment with the owner to try and convince him--
Я уже назначила следующую встречу с владельцем, чтобы попытаться убедить его...
We already set a date.
Мы уже назначили дату.