alluring — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «alluring»
/əˈljʊərɪŋ/
Быстрый перевод слова «alluring»
«Alluring» на русский язык переводится как «завлекательный» или «соблазнительный».
Варианты перевода слова «alluring»
alluring — соблазнительный
— Gentlemen, gentlemen, come inside and see Loretta, the beautiful shadow on the Mediterranean screen, enticing, alluring, elusive, provocative, and two francs only.
Заходите к нам — и вы увидите Лоретту, богиню Средиземноморья! Соблазнительная, очаровательная, неуловимая, дерзкая — и всего два франка!
You are a very, very alluring woman, Veronica, but I don't...
Вероника, ты очень соблазнительная женщина.
For Clouzot, she would be the sensual, alluring Odette, object of Marcel's gaze and obsessive jealousy.
Для Клузо она — чувственная, соблазнительная Одетта, Объект навязчивой ревности Марселя.
The mysterious and alluring Lexy.
Загадочная и соблазнительная Лекси.
You know how... — alluring she is.
Вы знаете, какая... она соблазнительная.
Показать ещё примеры для «соблазнительный»...
alluring — очаровательный
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold.
А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе.
Like... 'Cause just seeing you here, uh, looking so alluring in the light of the Bunsen burners
Я увидел вас здесь, вы так очаровательны в свете спиртовых горелок...
Look, my dear, you're a most alluring woman,
Душечка, вы очаровательны.
Good, because I find her very alluring.
Отлично, потому что я нахожу ее очень очаровательной.
I know I should have run a mile from her, but... ..she was so... alluring back then.
Знаю, мне нужно было держаться от неё за версту, но она была такой... очаровательной тогда.
Показать ещё примеры для «очаровательный»...
alluring — привлекательный
Careful, their side might be alluring, but, they started the war.
Будь осторожна, эта сторона может быть привлекательной, но это они начали войну.
I find her extremely alluring.
Я нахожу ее крайне привлекательной.
The problem is that other men, great artists — geniuses — also find her alluring, and she finds them.
Проблема в том, что другие мужчины, великие художники... гении... тоже находят ее привлекательной, и она их. Так, что вот...
"He stopped by a rather alluring redhead.
Проходя мимо довольно-таки привлекательной рыжей девушки,..
But I am bound to state that... now that I know you are Mr. Worthing's ward... I cannot help expressing a wish that you were... well, just a little bit older than you seem to be... and not quite so very alluring in appearance.
но должна сказать, что... сейчас, когда я узнала, что вы воспитанница мистера Уортинга, я бы хотела, чтобы вы были... ну, чуточку постарше и чуточку менее привлекательной.
Показать ещё примеры для «привлекательный»...
alluring — заманчивый
I really love that the most alluring fashion statement a woman can make today is to simulate a fat ass.
Мне нравится, что самой заманчивой заявкой на звание модницы в наше время является накладная задница.
Whomever's bid proves most alluring to my employer will become the sole owner of the last piece of white oak in existence.
Тот, чья ставка будет самой заманчивой для моего нанимателя, станет единственным владельцем последней, существующей в природе, части белого дуба.
It was nicer for you, but a man needs his own space, away from us... even from a woman as alluring as me.
без нас... даже без такой заманчивой женщины как я.
All of what you speak of is most alluring.
Всё, что вы предлагаете, весьма заманчиво.
Alluring?
Заманчиво?
Показать ещё примеры для «заманчивый»...
alluring — притягательный
I find you odd, but strangely alluring.
Ты чудаковатый, но удивительно притягательный.
I find you odd, but strangely alluring.
Вы чудаковатый, но удивительно притягательный.
The occults can be very alluring.
И этот культ такой притягательный.
Here, regular fellows can dress up like servicemen on leave from the 1930s and offer up a coupon to trip the light fantastic with one of these alluring and voluptuous women.
Здесь, обычные парни могут одеться, как матросы в отпуске из 30-х годов и получить возможность повальсировать с одной из этих притягательных и соблазнительных женщин.
The song was so alluring, ships were dashed on the rocks.
Песня была настолько притягательная, что корабли разбивались о скалы.