all the way through — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «all the way through»
На русский язык «all the way through» переводится как «насквозь» или «вплоть до конца».
Варианты перевода словосочетания «all the way through»
all the way through — насквозь
She was stabbed all the way through with one blow.
Он проткнул её насквозь одним ударом.
Not all the way through and puncturing it.
Нам не нужно дырявить ее насквозь.
It went all the way through.
Насквозь прошло.
But something very thin has cut all the way through with very great intent.
Но что-то очень тонкое прорезало горло насквозь, с большим примененным усилием.
Well just to be fair, it didn't go all the way through.
Давай будем честными, я не проткнул тебя насквозь.
Показать ещё примеры для «насквозь»...
advertisement
all the way through — до конца
He going to hit you with a couple straight takes all the way through, and we good, all right?
Он тебе сыграет пару идеальных дублей от начала до конца, и всё, ясно?
You need to read it all the way through.
Тебе нужно прочитать до конца.
You will have tomorrow off, all the way through the weekend.
У вас выходной завтра и до конца недели.
I'm sure you've been waiting for hours In an uncomfortable chair, But you should watch the movie all the way through.
Понимаю: прождали кучу времени, на неудобном стуле, но такие фильмы нужно смотреть до конца.
We'll see it all the way through.
Мы пойдем до конца.
Показать ещё примеры для «до конца»...
advertisement
all the way through — целиком
Not all the way through,no.
Целиком -— нет, не видел.
You know, I've never seen it all the way through.
Знаешь, я ведь так и не посмотрела его целиком.
No one's read it, not all the way through.
Никто её не читал, всю целиком.
I have to sing it all the way through.
Мне придется пропеть гимн весь целиком.
All the way through this time.
На этот раз целиком.
advertisement
all the way through — пройдём вдоль
I mean, from killing Helen Crowley all the way through to being my number-one co-conspirator.
Я говорю, с убийства Хелен Кроули весь путь, что ты прошла, быв союзником со мной.
We believe they approached from the gorge at Westhay and tracked the ridge line all the way through to the ford at Rushwick.
Мы считаем, они прошли через ущелье в Вэстэе, и следовали вдоль хребта до брода в Рашвике.
The blade cut all the way through the lung tissue.
Лезвие прошло через лёгкое.
Yeah, but these are probably for utilities, you know, electricity and shit. Yeah. They run all the way through the park, right under where the kids sleep.
Не пройти дальше народных сказаний о том, что есть райский сад, где я смог бы остаться навеки.
All the way through Tanganyika.
Пройдем вдоль берегов Танганьики.