alarming — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alarming»

/əˈlɑːmɪŋ/

Варианты перевода слова «alarming»

alarmingтревожный

Nothing serious, of course, but mildly alarming.
Ничего серьезного, конечно, но мне тревожно.
I found your words very disturbing, sir, because I realize I've taken a different path from yours and I find that quite alarming.
Ваши слова очень волнующи, месье, потому что я понимаю, что выбрал дорогу, отличную от Вашей, и это очень тревожно для меня.
It's all very alarming.
Это весьма тревожно.
Her behavior is extremely alarming.
Ее поведение чрезвычайно тревожно.
Miss Winters, I know how alarming this is, but I'm afraid something might have happened to your friend.
Мисс Уинтерс, я знаю, это звучит тревожно, но боюсь что-то могло случиться с вашей подругой.
Показать ещё примеры для «тревожный»...

alarmingнастораживать

It's alarming, right?
Настораживает, да?
It may be alarming but it has reason.
Это настораживает, но логика есть.
His warning alarming but his reason, surely, to strengthen our flood defences?
Его предупреждение настораживает, но по его логике, разумеется, надо усилить защиту от наводнения?
That's alarming because her spelling is atrocious.
Это настораживает, потому что произношение у нее чудовищное.
It's alarming.
Это настораживает.
Показать ещё примеры для «настораживать»...

alarmingтревожить

That's really alarming!
Меня это тревожит!
What's really alarming is you've actually been quite entertaining.
Что действительно тревожит — это то, что ты на самом деле развлекал.
I think what's actually alarming is the fact that all this kind of pseudo spirituality is being peddled to the American people in books that have, really, less substance than an issue of TV Guide.
Мне кажется, что по-настоящему тревожит, так это что вся подобная псевдодуховность продается американцам в книгах, в которых смысла даже меньше, чем в телепрограмме.
Your silence is alarming, Brother.
Твое молчание тревожит, брат.
That is... Pretty bloody alarming.
Это довольно тревожит кровь.
Показать ещё примеры для «тревожить»...

alarmingс пугающей

The destabilization of your molecular structure is increasing at an alarming rate.
Дестабилизация вашей молекулярной структуры повышается с пугающей скоростью.
Degrading at an alarming rate.
Разрушаются с пугающей скоростью.
My cells are breaking down at an alarming rate.
Мои клетки разлагаются с пугающей скоростью.
But your symptoms are severe, and they're progressing at an alarming rate.
Но ваше состояние тяжёлое и ухудшается с пугающей скоростью.
While clone troopers suffer casualties at alarming rates,
Пока войска клонов несут пугающие потери,
Показать ещё примеры для «с пугающей»...

alarmingпугать

Yes, that's alarming.
Да, это пугает.
She finds your nephew alarming.
Ее пугает ваш племянник.
I'm not sure if that's alarming or reassuring coming from someone who knows me so well.
Даже не знаю, пугает меня это, или обнадеживает. Вы слишком хорошо меня знаете.
It's alarming.
Это пугает.
It's nothing alarming.
Ничто не может его испугать.