airfield — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «airfield»
/ˈeəfiːld/
Варианты перевода слова «airfield»
airfield — аэродром
If you'll pardon me, we're approaching Tempelhof Airfield.
Прошу прощения, впереди аэродром Темпельхоф.
The airfield's derelict now.
Аэродром сейчас заброшен.
I'll take a look at the airfield.
Нужно взглянуть на аэродром.
Well in that case, they must be flying these young people to some secret airfield.
Хорошо в таком случае, они должны были увозить этих молодых людей на какой-то секретный аэродром.
I have to cover the entire airfield.
Я должен обыскать весь аэродром.
Показать ещё примеры для «аэродром»...
airfield — аэропорт
Godfather needs an airfield.
Гадфаверу нужен аэропорт.
We're assaulting the airfield.
Мы штурмуем аэропорт.
Be advised. We have seized the enemy airfield.
Мы захватили вражеский аэропорт.
Paul, it looks like they're on their way to McGuire Airfield.
Кажется они едут в аэропорт.
There's a boat waiting for Jimmy, to take him to an airfield in County Down.
Там Джимми ждёт лодка, чтобы отвезти его в аэропорт в графство Даун.
Показать ещё примеры для «аэропорт»...
airfield — лётное поле
He piloted his plane to the local airfield.
Он сел на собственном самолете на местном летном поле.
You worked at the airfield with Marcel, you're going to tell me you had no idea?
Вы работаете на летном поле вместе с Марселем, и теперь говорите мне, что не в курсе?
He's at airfield in Stykkisholmur.
Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
— We need to get them to Ferris Airfield.
Надо только запросить посадку на лётном поле. Так Оливер Квин с нами?
Well, when the officers at the airfield need a couple of extra hands, this is where they pick 'em up.
Бригадам на летном поле нужны люди, и здесь они их набирают.
Показать ещё примеры для «лётное поле»...
airfield — взлётное поле
But all airfields are closed, so he won't be flying out.
Но взлётные поля закрыты, так что он не улетит.
I want you to shut down every private airfield and landing strip in a 100-mile radius. I don't care how small.
Нужно блокировать все частные взлётные поля в радиусе ста миль.
Careful. You drop these rods, you could irradiate this entire airfield.
Если вы уроните этот стержень, то можете заразить радиацией все взлетное поле
The bride's mother told me on the way over there's an airfield near here.
Вот что я вам скажу. мать невесты сказала мне что неподалеку отсюда есть взлетное поле.
Right now, down at the airfield there is a German general... angry about having to surrender to Pvt. Heffron from Philly.
Прямо сейчас на взлётном поле находится немецкий генерал злой от того, что вынужден сдаваться рядовому Хеффрону из Филли.