after awhile — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «after awhile»

after awhileчерез некоторое время

And then, you know... if you don't call for awhile, it gets harder to call, and then after awhile, it feels like it's too late to call, and so you don't, although you always know that you should've called,
А потом, знаешь, как бывает... Если сразу не позвонил, потом становиться все сложнее, и через некоторое время, кажется, уже слишком поздно, чтобы звонить, так что ты не звонишь, но понимаешь, что надо было все же позвонить,
It's like when you say your name over and over again in the mirror... and after awhile, it sounds crazy.
Это как когда ты говоришь свое имя снова и снова перед зеркалом... и через некоторое время, оно звучит глупо.
Then after awhile I just started feeling like I deserved it.
Со временем я начала чувствовать, что этого заслуживаю.
After awhile... you'll see for yourself, Chatree.
Спустя время... ты лично убедишься, Чатрии.

after awhileчерез какое-то время

But after awhile, he runs out of things to keep himself numb.
Но спустя какое-то время, он убегал от всего и замыкался в себе.
And after awhile, I knew...
И спустя какое-то время, я понял...
You forget your life after awhile... the life you had before.
Через какое-то время ты забываешь, как жила... как жила раньше.
After awhile, people didn't know the difference.
Через какое-то время люди перестали видеть разницу.

after awhileпотом

After awhile, I just put my head down... and read the stuff that Sweeney sent me... and I kept to myself.
Потом, я выбросил это из головы... и стал читать книги, которые Суини посылал мне... и это помогло мне.
After awhile, they stopped expecting me to even try.
Потом они уже и не ждали, что я даже попробую.

after awhileскоро

Then, after you fell asleep, I just laid there, staring up... at those cheap fluorescent stars you have stuck on your ceiling... and after awhile they just started forming a pattern... this weird pattern that linked together our entire relationship.
Ты уснула, а я лежал, смотрел в потолок на эти дешёвые звёзды, которые ты налепила. И скоро они стали складываться в узор. Этот странный светящийся узор соединил наши отношения в один мир!
But your fists gonna be like rocks after awhile.
Но скоро ваши кулаки станут как камень.

after awhile — другие примеры

Sense of smell— it's destroyed after awhile.
Обоняние — через некоторое время оно притупляется.
She said that goes away after awhile.
Она сказала, что уедет скоро.
— It gets better after awhile.
— Потом будет легче. — Как?