affectionate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «affectionate»
/əˈfɛkʃnɪt/
Быстрый перевод слова «affectionate»
Слово «affectionate» на русский язык переводится как «ласковый» или «нежный».
Варианты перевода слова «affectionate»
affectionate — нежный
But when I take you in my arms, you turn affectionate.
Но когда дело доходит до объятий, ты становишься нежной.
Amelia was a very warm woman, affectionate and sensual.
Эмили была очень душевной женщиной, нежной и чувственной.
Yeah, well, she was very affectionate, which I love.
Да, она была очень нежной, что мне очень нравится.
Well, aren't you getting affectionate in your third trimester.
Ну, разве ты не становишься нежной в твоём третьем триместре.
She was helpful around the house. She was bright, affectionate and considerate of others.
Она помогала по дому, она была умной, нежной и заботилась о других.
Показать ещё примеры для «нежный»...
affectionate — ласковый
Always cheertul, always affectionate.
Всегда-то веселый, всегда ласковый.
Your husband's very affectionate lately.
Твой муж больно ласковый в последнее время.
I feel sorry for the dog, he was good and affectionate although he had his little ways.
Жаль пса, хороший был, ласковый. Хотя и хитрый.
My goodness, you're affectionate tonight!
Боже мой, какой ты сегодня ласковый!
He's a sensitive, affectionate boy.
— Он чувствительный, ласковый мальчик.
Показать ещё примеры для «ласковый»...
affectionate — любящий
He's very affectionate.
Он очень любящий.
Well, that bar's a lot more affectionate than you.
Просто бар более любящий, чем ты.
«Your affectionate nephew, Rocky.»
я обещал им зайти. Твой любящий племянник. Роки.
«Your affectionate nephew, Rocky»
Твой любящий племянник, Роки.
Your affectionate son, Horatio."
Ваш любящий сын, Горацио."
Показать ещё примеры для «любящий»...
affectionate — нежность
Somebody who cares about me, who's tender and affectionate.
Тот, кто бы обо мне заботился, кто даст мне свою нежность и любовь.
I'm being kind and affectionate.
Просто проявляю дружелюбие и нежность.
Her efforts are causing me to have affectionate feelings for her at inappropriate times.
Её попытки заставляют меня ипытывать нежность к ней в неподходящее время.
Well, I'm, like, so sorry to be affectionate to you.
Тогда я, типа, извиняюсь за излишнюю нежность.
An affectionate little thing you've got there, lad. Look at them!
А у нас тут нежности...
Показать ещё примеры для «нежность»...
affectionate — заботливый
Homer's so affectionate.
Гомер такой заботливый.
He's affectionate.
Он заботливый...
My, what an affectionate father.
Да. Какой заботливый отец.
True, but it is a comfort to think... that whatever of that kind may befall you, you have an affectionate mother who will always make the most of it.
Верно... но приятно сознавать, что когда это может с вами приключиться, ваша заботливая матушка всегда обернет это на пользу вам.
I haven't been a very affectionate husband.
Я был не очень-то заботливым мужем.
affectionate — любвеобильный
I'm sure she's just affectionate.
Я уверена, она просто любвеобильная.
Whoa, whoa, whoa. What do you mean by affectionate?
Что ты имеешь в виду под «любвеобильная»?
You've been really affectionate lately.
В последнее время ты очень любвеобильна.
Bryce and Sarah will be very affectionate.
Брайс и Сара будут очень любвеобильны.
Lily had been, well, extra affectionate.
Лили стала, эмм, особенно любвеобильной.