administer — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «administer»
/ədˈmɪnɪstə/
Быстрый перевод слова «administer»
«Administer» на русский язык переводится как «управлять», «администрировать», «осуществлять».
Варианты перевода слова «administer»
administer — управлять
The Emperor needs us for the moment, to administer Arrakis, to make the spice flow.
Пока что мы нужны императору... чтобы управлять Арракисом и следить за добычей специи.
Then perhaps the Grand Nagus could simply recall one of us and leave the other behind to administer the operation.
Тогда, возможно, Великий Нагус просто отзовет одного из нас, а другого оставит управлять делами.
She had to administer what little was left, and began to sew for everyone.
Она должна была управлять тем немногим, что осталось, и заниматься шитьём.
I'll administer the propofol. You intubate.
Я буду управлять пропофолом, Вы вводите трубку.
Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control.
Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем.
Показать ещё примеры для «управлять»...
administer — ввести
Well, I had to stimulate Kira's estrogen and progesterone production and administer high doses of tesokine to enable the baby to metabolize Bajoran nutrients.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
I have to keep Mulder's body stabilized in order to administer the vaccine.
Мне нужно стабилизировать тело Малдера чтобы ввести вакцину.
When I told a nurse to administer an incorrect dosage of hypertonic saline.
Когда я сказал сестре ввести неправильную дозу соляного раствора.
Large doses could be administered practically any way, by intravenous or intramuscular injection...
Большие дозы можно ввести как угодно, внутривенными или внутримышечными иньекциями...
I can administer some drugs to help ease the process, anti-nausea medication, pain reliever, benzodiazepine for anxiety, as well a sa multivitamin injection to bolster the immune system.
Я могу ввести некоторые лекарства, чтобы облегчить процесс, антирвотные средства, болеутоляющие, из транквилизаторов — бензодиазепин, также сделаю поливитаминную инъекцию для поддержки иммунной системы...
Показать ещё примеры для «ввести»...
administer — дать
In the meantime, we're administering antibiotics.
А мы, тем временем, будем давать вам антибиотики.
The only way you're getting that insulin is if I'm administering it.
Единственный способ здесь получить инсулин — это если я тебе буду его давать.
Last thing I want is to be administering insulin to a man who doesn't need it.
Последняя вещь, которую я хотела бы делать — давать инсулин человеку, который в нем не нуждается.
We Need To Start Administering Steroids.
Поэтому нам надо начать давать стеройды.
There is little that makes me happier than taking drugs. Perhaps administering them.
Меня мало что радует больше, чем таблетки, разве что давать их другим...
Показать ещё примеры для «дать»...
administer — применить
I've held back on the anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно.
Administer a prescription painkiller to a patient who's in pain?
Применить прописанное обезболивающее к пациенту, который страдает от боли?
But if you administer that same charge to a heart that's beating huh stops it dead.
Но если применить тот же разряд к бьющемуся сердцу он остановит его намертво.
Well, there's a new procedure that, if administered immediately, should restore his ability to walk.
Есть новейшая методика, если ее немедленно применить, он сможет ходить.
He wanted to administer phototherapy to advance my circadian rhythms, help me sleep, but it wasn't phototherapy.
Он хотел применить светолечение, чтобы ускорить мои суточные ритмы, помочь мне уснуть, но это было не светолечение.
Показать ещё примеры для «применить»...
administer — провести
She's agreed to administer the entrance exam before we send the next datastream to Earth.
Она согласна провести вступительный экзамен прежде, чем мы отправим следующую передачу данных на Землю.
So you can explain what I did wrong and then administer the test.
Таким образом, вы можете объяснить, что я сделал неправильно и затем провести тест.
I put her on the floor, I tried to administer CPR.
Я положил ее на пол, и попытался провести реанимацию.
We administer treatment at the boarding school.
Можно провести лечение в интернате.
We're going to administer the test and screen blood cells from the syringes for sleeper DNA.
Мы хотим провести тест и проверить клетки крови со шприцев на ДНК кротов.
Показать ещё примеры для «провести»...
administer — введённый
You see, once the retrovirus was administered and the transformation begun, another drug was needed to prevent the Wraith elements from returning.
Понимаете, как только ретровирус был введен и началось преобразование, стал необходим другой препарат, препятствующий возвращению элементов Рейфов.
Britt, that epitoxin... was administered by me.
А яд был введён мной.
But that doesn't tell us how the poison was administered.
Это не проясняет, как был введён яд.
Likely administered by several small doses.
Скорее всего, введён несколькими небольшими дозами.
to Chemica Desin 2010 was quickly manufactured and administered to the student population.
был быстро изготовлен и введен всем учащимся.
Показать ещё примеры для «введённый»...
administer — назначить
Tetracycline should not be administered due to allergies...
Из-за аллергии нельзя назначать тетрациклин.
— But there is just the faint idea that there are things about the institute that you, uh, you would like to see changed, and that's why, I don't know, it makes me a little bit ambivalent when you discuss how the Guidance should be... — administered to your brother.
— Но меня немного беспокоит то, что некоторые вещи в Институте ты хотел бы изменить... и поэтому... не знаю, у меня двойственные чувства, когда ты обсуждаешь то, как Проводник нужно... назначать твоему брату.
He administered the medication to the patients in his group therapy.
Он назначал препарат пациентам из своей практики.
I don't administer meds.
Я не назначаю препараты.
We don't administer hallucinogens here.
Мы здесь не назначаем галлюциногены.
Показать ещё примеры для «назначить»...
administer — введение
There was no evidence of anything administered in the adipose and surrounding tissue.
Нет свидетельств введения чего-либо в жировые или окружающие ткани.
Is-is there some other method of administering the medication?
Е-есть какой-нибудь другой способ введения лекарства?
It was difficult to generalise from animals to humans because of the very different dosages, the way it was administered and the patterns of use over time.
Было трудно перенести эти результаты на людей из-за разницы в дозировках, способов введения и наблюдения в течение длительного времени.
Daimon Sensei. After administering general anesthesia to such a small child, what are you going to do if you misdiagnosed?
После введения общей анестезии такому маленькому ребёнку если неправильно диагностировали?
Two hours, 36 minutes, the first two infusions of the SODRA antiviral have been administered under the modified Duchamp protocols.
Прошло 2 часа 36 минут с момента введения двух доз SODRA по измененным доктором Дюшампом правилам.
Показать ещё примеры для «введение»...
administer — укол
Shockingly, none of the nurses volunteered to administer yours.
Удивительно, но никто из медсестёр не вызвался сделать укол тебе.
Manslaughter — drug administered by a consultant high on prescription medication at the time.
Непреднамеренное убийство — укол делал врач-консультант, когда был под действием препарата, который отпускается только по рецепту.
Administered unwittingly by Carlton Reynolds... but prepared very deliberately by Dr Anna Jones.
Укол был сделан ничего не подозревающим Карлтоном Рейнольдсом, но специально подготовлен он был доктором Анной Джонс.
Nor did you fail to administer the epinephrine shot in what you judged to be a timely fashion.
И не ты забыла назначить укол адреналина, в ситуации, когда каждая секунда была на счету.
Which I administer next is completely up to you.
Тебе решать, какой укол я тебе сделаю.
Показать ещё примеры для «укол»...
administer — использовать
I've completed my tests, and I must say, although she is old, and her body is indeed failing her, there are treatments and procedures I can administer to prolong her life.
Я закончил мои тесты, и я должен сказать, что хотя она стара, и ее организм действительно подводит ее, есть определенные процедуры и методы лечения, которые я могу использовать, чтобы продлить ей жизнь.
Tetracycline should not be administered due to allergies.
Тетрациклин нельзя использовать из-за аллергии.
The drugs to treat TB can cause permanent liver damage, so we don't want to administer them without a diagnosis, all right?
Препараты для лечения туберкулёза могут повредить печень, так что мы не можем их использовать без подтверждения диагноза, правильно?
It should be administered sparingly!
Его нужно использовать экономно!
There's a cure and he knows how to administer it.
Вот лекарство, и он знает как его использовать.
Показать ещё примеры для «использовать»...