actually helping — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «actually helping»
actually helping — помочь
Do you believe that she can actually help?
Вы верите, что она в состоянии помочь?
You would rather stand here and criticize how I make my bed than actually help me make it.
Вот ты стоишь над душой, критикуешь, как я постель застилаю, но палец о палец не ударишь помочь.
One of the ways that you, as chefs, can actually help these penguins is by sourcing responsible seafood in your restaurants.
Есть один способ, с помощью которого вы можете помочь этим пингвинам, — это поставлять законные морепродукты в свои рестораны.
You know that, yeah? How about you go inside and get your boss or someone that can actually help us out... Coach, Coach.
Почему бы вам не позвать начальника или кого-то, кто сможет нам помочь?
I guess they think by sending me, you might actually help them out.
Видимо, они думают, что прислав меня, убедят тебя помочь им.
Показать ещё примеры для «помочь»...
advertisement
actually helping — помогает
Does it actually help?
И что, это помогает?
It actually helps people open up their emotions.
Оно помогает людям проявить свои эмоции.
And, uh, does your mother claim that this maryjane actually helps her?
И что, твой мать утверждает, что она ей помогает?
No. Believe it or not, he's actually helping us on this one.
Нет.Верите или нет, он помогает нам с этим делом.
He's actually helping another one of our clients even as we speak.
Он помогает одному из наших клиентов как раз сейчас.
Показать ещё примеры для «помогает»...
advertisement
actually helping — действительно помочь
And is there anything we should be doing, you know, to actually help the patient?
А что нам делать для того, чтобы... ну знаете, действительно помочь пациентке?
I think you just sent away the first person you could have actually helped.
Я думаю, что человек которому вы только что отказали, первый, кому вы могли бы действительно помочь.
I thought we agreed we would hire someone who could actually help.
Я думал, что мы договорились нанять кого-то, кто может действительно помочь.
As long as she's wasting her time, why not give her something that might actually help her?
И раз уж она теряет время впустую, почему бы ей не дать то, что ей может действительно помочь?
Yeah, you know, I think that garlic actually helped.
Да, вы знаете, я думаю, что чеснок действительно помог.
Показать ещё примеры для «действительно помочь»...
advertisement
actually helping — на самом деле помог
I know this sounds crazy, but that... that guy, Fennhoff, he actually helped me.
Я знаю, это звучит безумно, но этот... этот человек, Фенхофф, он на самом деле помог мне.
Yeah, and by helping us, you've actually helped yourself.
Да, но помогая нам, ты на самом деле помог себе.
She actually helped me bring this notebook back here.
На самом деле это она помогла доставить этот блокнот.
Someone that's actually help us.
Кто-нибудь, кто на самом деле поможет нам.
So the beetles actually helped give us a clear view.
Значит, жуки на самом деле помогли, дав нам чистую картинку.
Показать ещё примеры для «на самом деле помог»...
actually helping — действительно
Something that will actually help your career... an interview with Sandra Harding.
Нечто, действительно, стоящее, для взлета твоей карьеры... интервью с Сандрой Хардинг.
Your father is the only person alive who can actually help you here.
Твой отец — единственный человек, который действительно может тебе помочь.
Tell us something that might actually help.
Расскажи что-то, что действительно может нам помочь.
I just don't know that helping you kill someone is actually helping you.
Я просто не уверен, что помогая убить, я действительно оказываю тебе помощь.
Maybe you could actually help me with some things that I'm going through.
Возможно, вы действительно сможете мне помочь с тем, что я сейчас переживаю.
Показать ещё примеры для «действительно»...
actually helping — реально помочь
I mean, we could actually help each other.
То есть, мы можем реально помочь друг другу.
I think this might actually help research with insect-borne illness.
Я думаю, это может реально помочь исследованию заболеваний, передаваемых насекомыми.
Now I think they might actually help the police.
Я думаю, они могли бы реально помочь полиции.
She says she knows, but I can actually help you.
Она говорит, что знает, но я могу реально помочь тебе.
You know, you're the only one here that can actually help me out.
Ты здесь единственная можешь мне реально помочь.
Показать ещё примеры для «реально помочь»...
actually helping — действительно помогает
It would actually help if you wanted to put the man in prison.
Это действительно помогает когда ты хочешь засадить человека в тюрьму.
That actually helps me.
Это действительно помогает мне.
The point is this, okay? You were going doing God knows what, and she built this amazing practice from the ground up and now it's actually helping people and you want her to stop?
Смысл вот в чём, ты собирался сделать Бог знает что, а она основала эту чудесную практику с нуля и сейчас это действительно помогает людям, и ты хочешь остановить её?
Yet everything you say is filled with hate and fear while I am actually helping people give and receive love, actual love.
— Но все, что ты говоришь, наполнено ненавистью и страхом. А вот я действительно помогаю людям дарить и принимать любовь, настоящую любовь.
That would make me feel like I'm actually helping people with this stuff, which would help me forgive the cancer.
Это заставило бы меня почувствовать, что я действительно помогаю людям этим, что помогло бы мне простить рак.
Показать ещё примеры для «действительно помогает»...
actually helping — самом деле помогает
It actually helps me turn my brain off. Feels kind of zen.
На самом деле помогает отключить мозги.
He's the only one that's actually helping me.
Он единственный, кто на самом деле помогает мне.
I know you can't conceive of me actually helping a member of my own family, and you're gonna continue to punish me for the derelicts of my paternal duties till I'm 6 feet under, but I think you're being a little bit harsh.
Я знаю, ты не можешь представить, что я на самом деле помогаю члену своей семьи, и ты продолжишь наказывать меня за пренебрежение моими родительскими обязанностями до самой моей смерти, но мне кажется, что ты немного сурова.
I don't think I'm actually helping you.
Я не думаю, что на самом деле помогаю тебе.
What's so extraordinary about this phenomenon is that it is the greatest source of ozone, we think, on Earth, and it actually helps mend the ozone layer. It gives off an enormous amount of ozone,
Что особенного в этом феномене, так это то, что это как считается, самый большой источник озона на Земле, и он в самом деле помогает восстановить озоновый слой.
Показать ещё примеры для «самом деле помогает»...
actually helping — на самом деле
Oh, he was actually helping us identify someone.
На самом деле, он помогал нам опознать кое-кого.
Kids with ADHD, it actually helps them to focus.
На самом деле, это помогает детям с СДВГ сосредоточиться.
Your dad actually helped me out with it.
На самом деле, твой отец помог мне с ней.
Brightborn can actually help you do that.
Брайтборн на самом деле способен это сделать.
He's actually helping me with my anatomy midterm next week, which, because of you, I'm behind in.
На самом деле, он мне помогает с моим экзаменом по анатомии на следующей неделе, к которому я не готова из-за тебя.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...
actually helping — можем помочь
We can actually help this child.
Мы можем помочь этому ребёнку.
But you can't actually help them.
Но мы не можем помочь им.
This actually helps your case.
Это может помочь делу.
This could actually help you!
Это может тебе помочь!
My suggestions could actually help you beat me in this argument.
Мои предложения могут помочь вам переспорить меня.
Показать ещё примеры для «можем помочь»...