absurdly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «absurdly»

/əbˈsɜːdli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «absurdly»

«Absurdly» на русский язык переводится как «абсурдно» или «нелепо».

Варианты перевода слова «absurdly»

absurdlyабсурдный

You work absurdly long hours under constant stress, eating on the run, without sufficient exercise or rest.
Вы работаете абсурдно долго, в постоянном напряжении, едите на бегу, не уделяете внимания ни физическим упражнениям, ни отдыху.
Swan, is there any reason why there should be an absurdly dressed Halfnaked man chained to a fence being tossed off by an old blind council worker?
Суон, есть причины того, что того абсурдно одетого, полуголого парня, пристёгнутого к забору, наяривает слепой чернорабочий посольства?
Not funny like ha-ha funny, but funny like comically,absurdly, amusing funny.
Забавно не в смысле смешно, а забавно в смысле комично, абсурдно, занятно. Типа иронии.
I realize it would be unfair to punish you for George's absurdly inappropriate behavior.
Это было бы нечестно, наказывать тебя за абсурдно неподходящее поведение Джорджа.
It's absurdly adorable.
Это абсурдно восхитительно.
Показать ещё примеры для «абсурдный»...

absurdlyнелепо

You excuse your crimes impiously and absurdly by saying God told you to commit them.
Вы принижаете свои преступления нечестиво и нелепо, говоря, что Бог приказал вам их совершить.
You get so absurdly attached to these things... — ... and you don't even know why.
Становитесь так нелепо привязанным к этим вещам и даже не знаешь почему.
Yes, I am following your absurdly specific instruction.
Да, всё по твоей нелепо точной инструкции.
Suddenly, randomly, absurdly, it just hits you.
нелепо она еще поразит тебя.
You are going to tell me the absurdly funny story?
Пришел рассказать мне о той нелепой истории?
Показать ещё примеры для «нелепо»...

absurdlyдо смешного

He left absurdly early.
Он ушел до смешного рано.
It's absurdly simple. There is gold in your trunk.
До смешного просто — мне нужно золото в твоем сундуке.
So absurdly proud...
Я до смешного горжусь тобой.
It's absurdly sentimental.
Он до смешного сентиментален.
— Tell us what Felix is doing... A single ego is an absurdly narrow vantage from which to view this... this experience.
— Скажите нам, что делает Феликс... одинокое «я» — до смешного малая выгода, которую сулит проиллюстрированный опыт.