about the old — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «about the old»

about the oldо старых

I called about old crime books.
Я позвонил о старых книг преступности.
You got any plans? Maybe we could get together and reminisce about old times.
Если никаких планов нет, может быть, мы сможем собраться вместе и вспомнить о старых временах.
We have got new cavemen now, so why do we talk about the old ones?
У нас теперь есть новые пещерные люди, так что зачем говорить о старых?
— They just sort of talk about old times And what have you like old people like to do.
— Они как бы просто говорят о старых временах, как старые люди любят делать.
Grimes talked about old women handling his balls for the rest of the hour.
Граймс рассказывал о старых женщинах, играющих с его шарами До конца часа.
Показать ещё примеры для «о старых»...
advertisement

about the oldо старике

Oh, you know what they say about old Savident.
Ты же знаешь, что говорят о старике Сэвиденте.
So just tell me about the old guy.
Так что просто расскажи мне о старике.
We're talking about the old man and the spawn of his loins just happens to call.
Мы говорим о старике и тут звонит его дочка.
Don't tell anyone about the old man.
— Тогда никому не говори о старике.
— I'm thinking about the old man.
— Думаю о старике.
Показать ещё примеры для «о старике»...
advertisement

about the oldо старых добрых

A chinwag about old times. Why not?
Поболтать о старых добрых временах.
— Talk about old times.
— Поболтали о старых добрых временах.
Look, we could reminisce about the old days until the cows come home.
Видите, мы могли бы вспоминать о старых добрых временах допоздна.
KATHERINE AND I WERE JUST TALKING ABOUT THE OLD DAYS.
Катерина и я болтали о старых добрых временах.
And over the course of a year, they flew him all over the country.... where they arranged for him to accidentally bump into his old friends... and get them to reminisce about the old days.
И на протяжении года они посылали его во все уголки страны... где организовывали его «случайную» встречу с его старыми друзьями. и он должен был говорить с ними о старых добрых временах
Показать ещё примеры для «о старых добрых»...
advertisement

about the oldо былых

We want to talk about old times.
Мы с конгрессменом хотим поговорить о былых временах.
Hey, enough about old days.
Эй, хватит о былых деньках!
She wanted to talk to Suzanne about old times.
Она хотела поговорить с Сюзанной о былых временах.
Gaius was just reminiscing about old times, weren't you, Gaius?
Гаюс как раз вспоминал о былых временах, не так ли, Гаюс?
Talk about old times. About Ruslan. And how you're going to help me kill this cocksucker.
О былых временах, о Руслане... и о том, как ты поможешь убить этого недоноска.
Показать ещё примеры для «о былых»...

about the oldо прошлых

I love talking about old times.
Я обожаю говорить о прошлом!
ask your elder about the old days. "
Расросите своего родича о прошлом.
My plan was that we'd sit here for a while, talk about old times, drink some whisky.
Мой план состоял в том, что мы сидим здесь какое-то время... говорим о прошлом, пьём виски.
Those bitter guys that just sit around thinking about old times.
Эти горькие ребята просто сидят и вспоминают о прошлых временах.
Pop never talks about the old days, so...
Папа никогда не рассказывает о прошлых деньках, так что...
Показать ещё примеры для «о прошлых»...

about the oldо прежних

He rambled on about old times.
Болтал о прежних временах.
According to Suzanne, she just wanted to talk about old times.
Согласно показаниям Сьюзан, она просто хотела поговорить о прежних временах.
She saddles up next to me, asks me questions about the old days.
Она привязалась ко мне, задавала мне вопросы о прежних днях.
They talk about the old days — dances at the Winter Palace, picnics on the banks of the Neva — but there are holes in their shoes, and they've got no money for food.
Всё говорят прежних днях — о танцах в Зимнем дворце, о пикниках на берегу Невы, а у самих рваная обувь и не на что купить еды.
I volunteered to show some new students around the school. Thought it would be good for them to get to know the new me before they heard all the stuff about the old me.
Я вызвалась провести для новых учеников экскурсию по школе. как они услышат все эти сплетни обо мне прежней.
Показать ещё примеры для «о прежних»...

about the oldвспоминаю прошлое

"Now and again I think about old times.
Вновь и вновь я вспоминаю прошлое.
«Now and again I think about old times.»
Вновь и вновь я вспоминаю прошлое.
"Susie, now and again I think about old times. Good luck.
"Сьюзи, вспоминаю прошлое, удачи.
You reminiscing about old nightmares?
Вспоминаешь прошлые кошмары?
When you get old, you like to talk about the old days.
Чем старше становишься, тем больше вспоминаешь о прошлом.