abandon ship — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «abandon ship»
На русский язык «abandon ship» переводится как «покинуть корабль».
Варианты перевода словосочетания «abandon ship»
abandon ship — покинуть корабль
I think what he meant was that as the order to abandon ship came from the bridge, he assumed, he naturally assumed, it was Captain Patch who gave the order.
Пытаюсь понять, о чем он подумал, когда отдали приказ покинуть корабль... Приказ шел с мостика, и он предположил — естественно, предположил! — что это капитан Патч отдал приказ.
You ordered the boats swung out and the crew to abandon ship.
Вы приказали экипажу спускать лодки и покинуть корабль.
Both Mr. Higgins and Quartermaster Yules state that you were on the bridge at the time that you gave the order to abandon ship.
И мистер Хиггинс, и старший рулевой Йулс утверждают, что вы были на мостике в тот момент, и это вы отдали приказ покинуть корабль.
You now have one minute to abandon ship.
У вас есть одна минута, чтобы покинуть корабль.
— How does «abandon ship» grab you?
— Как насчет покинуть корабль, устраивает?
Показать ещё примеры для «покинуть корабль»...
abandon ship — бросить корабль
I say that we abandon this ship.
— Да. Предлагаю бросить корабль.
Abandon ship?
Бросить корабль?
Abandon ship.
Бросить корабль.
Abandoning ship seems like a pretty good idea to me.
По мне так бросить корабль вполне хорошая идея. И куда пойдем?
— We should abandon ship.
— Мы должны бросить корабль.
Показать ещё примеры для «бросить корабль»...
abandon ship — покинуть судно
Have to abandon ship!
Необходимо покинуть судно!
Abandon ship.
Покинуть судно.
I repeat, abandon ship.
Повторяю. Покинуть судно.
Abandon ship.
— Покинуть судно.
We must abandon ship.
Нужно покинуть судно.
Показать ещё примеры для «покинуть судно»...
abandon ship — покидаем корабль
We shall abandon the ship, monsieur.
Мы покидаем корабль, мсье.
— Abandon ship!
— Покидаем корабль!
Abandon ship!
Покидаем корабль!
We're abandoning ship, and don't believe it.
Мы покидаем корабль, и не верь в это.
Are you abandoning this ship because the mission wasn't what you expected or because being a Captain wasn't what you expected?
Вы покидаете корабль потому, что миссия оказалась не такой, как вы себе представляли, или роль капитана — совсем не такой, как вы ожидали?
Показать ещё примеры для «покидаем корабль»...
abandon ship — заброшенный корабль
Great, dad. We studied an abandoned ship and found a bunch of these.
Мы обшарили заброшенный корабль и нашли вот такие фиговины.
Maybe we can find an abandoned ship with a fresh water supply.
Может, сможем найти заброшенный корабль с запасом пресной воды.
Looks like an abandoned ship to me.
Выглядит, как заброшенный корабль.
Hey, we found an abandoned ship.
Мы нашли заброшенный корабль.
He was working for KIM Si-who who was murdered on the abandoned ship 14 years ago.
Он работал на Ким Си У, которого убили 14 лет назад на заброшенном корабле.
Показать ещё примеры для «заброшенный корабль»...
abandon ship — оставили корабль
You abandoned ship, remember?
Вы оставили корабль, помните?
We abandoned the ship and came down in the pod!
Мы оставили корабль и спустились на модулях!
And I am so sorry that after all you've done for me I abandoned ship during the crucial hour before Thanksgiving.
Я извиняюсь, что после всего, что вы для меня сделали я оставила корабль в критический час перед Днем Благодарения.
Abandon ship or abandon hope.
Оставь корабль, оставь надежду.
We'll abandon ship if we have to.
Мы оставим корабль, если придется.
Показать ещё примеры для «оставили корабль»...