swiss — перевод на русский
Быстрый перевод слова «swiss»
На русский язык «swiss» переводится как «швейцарский».
Варианты перевода слова «swiss»
swiss — швейцарский
Those Swiss mechanics sure did a good job on you.
Тот швейцарский механик хорошо над тобой поработал.
By this time tomorrow morning, my beloved Cousin Boris will look like a Swiss cheese.
Завтра утром, мой любимый кузен Борис будет выглядет как швейцарский сыр.
Comrades, Swiss cheese, Greek olives.
Товарищи, сыр швейцарский, маслины греческие.
By the time it's at rest at the center of the Earth the inside of our world would look a little bit like Swiss cheese.
К тому времени, когда он остановится в центре Земли, наша планета стала бы напоминать швейцарский сыр.
It's madness to keep that Swiss bank account intact.
Но ведь полноне безумие оставлять этот Швейцарский счет как есть.
Показать ещё примеры для «швейцарский»...
swiss — швейцарец
Ah, Swiss.
— Швейцарец.
— See, a Swiss and a German. — So?
Швейцарец и немец.
I'm Swiss!
Я — швейцарец!
Are you Swiss?
— Вы швейцарец?
I'm marrying a Swiss...
Ну да, мой жених швейцарец, я заикаюсь и плохо вожу машину.
Показать ещё примеры для «швейцарец»...
swiss — из швейцарии
It's Swiss.
Она — из Швейцарии.
I'm not Swiss, the cheese is.
Я не из Швейцарии, а сыр — да.
Your mother got a letter from the Swiss guy. I just finished translating it for you.
Маме пришло письмо из Швейцарии, я его перевела.
Remember, the Swiss bearded lady boys?
Помнишь, женоподобные бородатые мальчики из Швейцарии?
Who the hell cares about swiss jewelry anyway?
Кому нужны украшения из Швейцарии?
Показать ещё примеры для «из швейцарии»...
swiss — швейцарский сыр
Could I have roast beef with Swiss?
Можно мне ростбиф с швейцарским сыром?
Turkey burger with Swiss.
Бургер с индейкой и швейцарским сыром.
Get me a ham and swiss on rye, dry, nothing on it.
Тогда возьми мне ветчину и ржаной бутерброд со швейцарским сыром, без заправки.
I asked for turkey and roast beef with lettuce and swiss on whole wheat.
Я просил индейку, ростбиф с латуком, швейцарским сыром и зернами сверху. Я просил индейку, ростбиф с латуком, швейцарским сыром и зернами сверху.
Turkey and roast beef with swiss and lettuce on whole wheat.
Индейку, ростбиф с швейцарским сыром, латуком и зернами сверху. Индейку, ростбиф с швейцарским сыром, латуком и зернами сверху.
Показать ещё примеры для «швейцарский сыр»...
swiss — сыр
Your sperm is turning into Swiss cheese...
Твои сперматозоиды свернулись в сыр, в мешочке.
Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon,fried potatoes and tomato juice.
Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок.
— Pastrami, pickles, and swiss.
Пастрами, пикули и сыр.
Hydrochloric acid will turn it into Swiss cheese.
Соляная кислота превратит его в сыр.
Did anyone cheer me, or name a sandwich after me that would maybe be Turkey, pastrami, Swiss, Russian dressing, Cole slaw and potato chips?
Кто-то приветствует меня на улице или кто-то назвал в честь меня сэндвич в составе: индейка, пастрами, сыр, русская заправка, салат коул слоу и картофельные чипсы?
Показать ещё примеры для «сыр»...
swiss — швейцарка
— No, she's Swiss.
— Нет, она швейцарка.
— Should be if she's Swiss...
— Швейцарка... они тоже все потрясающие...
I thought you were Swiss because of the dress.
Из-за твоего платья я подумал, что ты швейцарка.
Swiss?
Швейцарка?
Mr. Blythe told me that he saw Rex measuring the inside of the safe, and I noticed that when I asked for the chair, Swiss Miss brought it right over.
И когда я попросила стульчик, швейцарка притянула его.
Показать ещё примеры для «швейцарка»...
swiss — швейцарская гвардия
Something about a radical faction of the Swiss Guard assassinating the pope tomorrow night?
Что-то насчёт радикальной группировки Швейцарской Гвардии которая завтра вечером попытается убить Папу Римского.
Shortly afterward that document was sent to the Office of the Swiss Guard along with the threat the cardinals will be publicly executed one per hour, beginning at 8 p.m. tonight in Rome.
Вскоре в штаб-квартиру швейцарской гвардии был прислан документ с угрозой публичной их казни в Риме,начиная с восьми часов вечера, через час друг за другом.
We have reason to believe a faction of the Swiss Guard will make an attempt on your life tonight, so— So if you don't mind
У нас есть основания полагать что сегодня группировка Швейцарской Гвардии попытается... так что... — Если вы не против...
The Knights of the Saint George, and the Knights of the Lance... And the Swiss guard are all on the move.
Орден Рыцарей Копья и Швейцарская гвардия — все движутся сюда.
To make it look like the Swiss Guard!
Чтобы выглядеть как Швейцарская Гвардия!
Показать ещё примеры для «швейцарская гвардия»...
swiss — в швейцарию
Anything to declare? No, I'm taking my daughter to a Swiss school.
Кроме личных вещей — везу дочь в пансион в Швейцарию.
Passed it over to the Swiss, I imagine, because nothing has ever been made public.
Отослали их в Швейцарию, думаю, потому что не было ничего опубликовано.
He managed to save many Jewish children by crossing the Swiss border.
Он спас много еврейских детей. Переправлял их в Швейцарию.
— No. A scientist named Krauss was making a discreet increase to the Swiss, about something that sounded like MM-88.
Ученый по имени Краузе попытался тайно переслать ММ88 в Швейцарию.
So you just keep the heat on the Swiss, okay?
Так что продолжай давить на Швейцарию, хорошо?
swiss — швейцарских альпах
Oh, he's having a problem. — He's up in the Swiss Alps, ladies and gentlemen.
Теперь он в швейцарских Альпах, леди и джентльмены.
We begin in the Swiss Alps, in the village of Gstaad, in the perfely-appointed living room of Kurt Hummel and Blaine Anderson's chic swank chalet.
Начинается всё в Швейцарских Альпах, в деревне Гштаад, в идеально обставленной гостиной Курта Хаммела и Блейна Андерсона в шикарном шале.
I mean, an hour of talking for five days in the Swiss Alps?
Час болтовни и пять дней в швейцарских Альпах.
At about the same time, I was investigating a man who'd thrown his wife in the Splugen Pass in the Swiss Alps.
В то время я расследовал дело о парне, который толкнул свою жену в пропасть в Швейцарских Альпах.
And she had visited a small vineyard in the Swiss Alps.
И она бывала на винограднике в швейцарских Альпах.