я чертовски уверен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я чертовски уверен»
я чертовски уверен — i sure as hell
Я чертовски уверен, что я смогу научится из моих.
I sure as hell would like a chance to learn from mine.
И я чертовски уверен, что не собираюсь сделать то же самое с федеральным агентом.
I sure as hell am not gonna do the same thing to a federal agent.
Потому что я чертовски уверен, что не представляла!
Cos I sure as hell didn't!
Я — не он. Мне они не нравятся. И я чертовски уверен — не стоит их жалеть.
Me, I don't like them and I sure as hell ain't making apologies for them.
Одно вы можете сказать обо мне, и я чертовски уверен, что не женился на своей матери.
One thing you can say about me, Paul, I sure as hell didn't marry my mother.
Показать ещё примеры для «i sure as hell»...
я чертовски уверен — i'm pretty sure
Да, я чертовски уверена, что выдержу это.
Yeah, I'm pretty sure that I could handle it.
Потому что я чертовски уверен, что они реальные.
I'm pretty sure they're real.
Знаешь, я чертовски уверен, что миссис Джонс..
Uh, I'm pretty sure Mrs. Jones, uh...
Ты знаешь, я знаю и я чертовски уверен, что раненный парень тоже знает.
You know that, I know that, and I'm pretty sure the guy that got shot knows it, too.
И я чертовски уверен, что знаю тебя.
And I'm pretty sure I know who you are.
Показать ещё примеры для «i'm pretty sure»...
я чертовски уверен — i'm damn sure
Послушай, друг, я не уверен, что тебе у нас нравится. И я чертовски уверен, что ты меня уже достал своим присутствием.
Look, friend, I ain't sure you wanna be around here... and I'm damn sure we're getting tired of having you.
Я не знаю, Мэтью, но я чертовски уверен, это то, что мне надо в данный момент.
I don't know, matthew, but i'm damn sure it's what i need right now.
Что же, я знаю что я не офицер полиции..,правильно, и я чертовски уверен он тоже нет.
Well, I know I'm not a C.I., right, and I'm damn sure he's not.
Я чертовски уверена, что это не любовь.
I'm damn sure that is not love.
И я чертовски уверен, что он не доверял мне.
And I'm damn sure he didn't trust me.
Показать ещё примеры для «i'm damn sure»...
я чертовски уверен — i'm pretty damn sure
А потом мой друг рассказал мне, поэтому я чертовски уверена.
And then my friend told me, so I'm pretty damn sure.
Это есть в Библии Я чертовски уверен, что это есть и в Коране.
it's in the bible. It's in the bible, and i'm pretty damn sure it's in the koran.
И, судя по тому, как вы на меня смотрите, я чертовски уверена, что с вашей.
And based on the look that you're giving me right now, I'm pretty damn sure it's yours.
Я... дело в том, что я чертовски уверенна, что любовь не существует.
I... the point is, I'm pretty damn sure it doesn't exist.
Если судить по тем 24 часам, что ты был моим отцом, я чертовски уверен, что этот малыш только что выиграл родительскую лотерею.
Well, based on the 24 hours you were my dad, I'm pretty damn sure that kid just won the parent lottery.
я чертовски уверен — i damn sure
— И я чертовски уверен
— And I damn sure
Не надо обо мне беспокоиться, и я чертовски уверен, что в чужих запретах тоже не нуждаюсь.
Don't need anyone worrying about me and I damn sure don't want someone telling me I can't go.
Но обещаю тебе... я чертовски уверен, что выясню.
But I promise you this... I am damn sure gonna find out.
И я чертовски уверен что не знаю никакого Чудотворца.
And I for damn sure don't know some miracle worker.
И я чертовски уверен, что домой ты не пойдешь, потому, как отстранять тебя никто не станет.
Look. And you damn sure ain't going home 'Cause there ain't no more getting suspended.