я хочу поблагодарить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я хочу поблагодарить»

я хочу поблагодаритьi want to thank

Я хочу поблагодарить вас...
I want to thank you...
И я хотел поблагодарить ваше правительство за готовность сотрудничать с нами.
And I want to thank your government for expressing its desire to cooperate.
Я хочу поблагодарить вас за то, что попросили меня благословить ваших животных.
I want to thank you for asking me to bless your animals.
От имени деревни я хочу поблагодарить тебя.
In the name of the village, I want to thank you.
Я хочу поблагодарить вас...
I want to thank you.
Показать ещё примеры для «i want to thank»...
advertisement

я хочу поблагодаритьi wanna thank

Вы спасли мне жизнь, я хочу поблагодарить вас.
You saved my life down there, I wanna thank you.
Я хочу поблагодарить вас за звонок.
— Come this way, please. — I wanna thank you for calling me.
Я хочу поблагодарить вас за теплоту и сострадание.
I wanna thank you for your warmth and compassion.
А я хочу поблагодарить тебя.
I wanna thank you.
Ты была огромным подспорьем здесь, и я хочу поблагодарить тебя за то, что помогла Норме.
You were a really big help around here. I wanna thank you for getting Norma through.
Показать ещё примеры для «i wanna thank»...
advertisement

я хочу поблагодаритьi just wanted to thank

— Послушай, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог мне сегодня утром!
Oh, come on. I just wanted to thank you for helping me this morning.
Я хотела поблагодарить тебя.
I just wanted to thank you.
Я хотел поблагодарить вас за прекрасную работу.
Listen, I just wanted to thank you for doing such a great job.
Я хочу поблагодарить вас и вашего мужа за то, что он согласился встретиться со мной завтра.
I just wanted to thank you and your husband for the meeting tomorrow.
Я хотел поблагодарить вас.
I just wanted to thank you.
Показать ещё примеры для «i just wanted to thank»...
advertisement

я хочу поблагодаритьi'd like to thank

Да, я хочу поблагодарить его за эти приятные минуты.
I'd like to thank him for the pleasant time I had.
И я хочу поблагодарить всех моих коллег.
And I'd like to thank all my colleagues.
Я хотела поблагодарить тебя за помощь утром.
I'd like to thank you for what you did in the morning. I mean, if haven't been for you...
Так что человек, которого я хочу поблагодарить больше, чем остальных, это моя собственная сестра
And so, the one person I'd like to thank more than any other is my very own sister,
Я хочу поблагодарить Сподвижников и их представителей за моё чудо.
I'd like to thank the Companions and their emissaries... for my miracle.
Показать ещё примеры для «i'd like to thank»...

я хочу поблагодаритьi wanted to say thank

Я хотела поблагодарить вас.
I wanted to say thank you.
Я хотел поблагодарить тебя. Потому что ты поверила в то, что я смогу, когда я не верил.
I wanted to say thank you because you knew I could do it, and I had no idea.
Я хотел поблагодарить тебя.
I wanted to say thank you.
Поэтому я хотел поблагодарить тебя.
So I wanted to say thank you.
Я хотела поблагодарить вас за то, что вы спасли меня в тот вечер.
I wanted to say thank you for saving my neck the other night.
Показать ещё примеры для «i wanted to say thank»...

я хочу поблагодаритьto thank

Друзья, как уходящий ПробкоМастер я хочу поблагодарить тех из вас, кто остался со мной в тяжёлые времена вина с содовой.
My friends, as outgoing Corkmaster, I would like to thank those of you who stuck with me during the ugly days of Spritzergate.
От имени уличных художников, я хочу поблагодарить... всех людей, строящих стены... ночь, за темноту...
As a graffiti artist, there are so many people to thank... people who build walls... nighttime, for being dark...
Так же я хочу поблагодарить тех, кто молиться за моего мужа.
I would also like to thank those of you who have put my husband in your prayers.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сегодня сделала.
I just have to thank you for what you did tonight.
Потому что независимо от того, взорвёт Памела Лэнсбери шоу-бизнес или взорвётся сама, я хочу поблагодарить вас, ребята, за то, что были рядом.
Because, you know, whether Pamela Lansbury implodes or explodes, I really have to thank you guys for sticking by me.
Показать ещё примеры для «to thank»...

я хочу поблагодаритьi just want to say thank

Знаешь, я хочу поблагодарить тебя.
You know, I just want to say thank you.
Я хочу поблагодарить тебя.
I just want to say thank you.
Я хочу поблагодарить вас за то, что пришли.
I just want to say thank you for coming over.
Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил.
I just want to say thank you to everybody who spoke today.
Слушай, я хочу поблагодарить тебя за веру в меня.
Look, I just want to say thank you for believing in me.
Показать ещё примеры для «i just want to say thank»...

я хочу поблагодаритьi would like to thank

Я хочу поблагодарить всех вас за поддержку.
I would like to thank you all for supporting me.
Я хочу поблагодарить судей.
I would like to thank the judges.
И, наконец... Я хочу поблагодарить тебя за этого человека, Иисус.
And, finally... I would like to thank you for this man, Jesus.
Я хочу поблагодарить моих родителей за заботу.
I would like to thank my dad and mom for their care.
Я хочу поблагодарить его за поддержку.
I would like to thank him for his support.
Показать ещё примеры для «i would like to thank»...

я хочу поблагодаритьi also wanted to thank

А еще я хотела поблагодарить тебя за то, что ты так добр к Тому, нашему временному работнику.
I also wanted to thank you for being so nice to tom, our little temp.
Также я хочу поблагодарить вас троих за Вашу доброту ко мне.
I also wanted to thank the three of you for your kindness towards me.
А ещё я хотел поблагодарить тебя, за то, что ты мне помогла.
I also wanted to thank you for helping me.
Еще я хочу поблагодарить своего менеджера, Глена Гудмана, за то, что был со мной все эти годы.
I also wanted to thank my manager, Glenn Goodman, for sticking by me all these years.
А я хочу поблагодарить того парня, что наверху.
And I also want to thank the big guy upstairs.
Показать ещё примеры для «i also wanted to thank»...

я хочу поблагодаритьi've been meaning to thank

Простите, я хотел поблагодарить вас.
I'm sorry. I've been meaning to thank you.
Я хотела поблагодарить тебя за твои заметки по моей работе опровергающей теорию квантовой динамики мозга.
I've been meaning to thank you for your notes on my paper disproving quantum brain dynamic theory.
Я хотел поблагодарить тебя.
I've been meaning to thank you.
Ой, слушай, я хотела поблагодарить тебя За помощь моему другу Лиаму с его проблемами с контрактом.
Oh, hey, I've been meaning to thank you for helping my friend Liam with his contract problem.
Я хотела поблагодарить тебя.
I've been meaning to thank you. Oh.