я уже почти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже почти»

я уже почтиi'm almost

Я уже почти взрослый, а ты?
I'm almost an adult, and you?
Мне уже почти 18 лет.
I'm almost 18 years old.
Я уже почти наелся.
I'm almost full.
Мне уже почти двадцать один... а вы меня так позвали... у меня в глазах все закружилось...
I'm almost twenty-one but when you called me my eyes filled with tears
Мне уже почти 16 лет, и у меня полно идей.
I'm almost 16, and I've got pages of ideas.
Показать ещё примеры для «i'm almost»...

я уже почтиi almost

Я уже почти было отобрал у него нож.
I almost had the knife out of his hand.
Я уже почти потеряла надежду его увидеть.
I almost gave him up for lost.
Я уже почти набрала...
Oh, I almost got it. To, uh...
Да брось ты! Я уже почти влезаю в свое красное платье.
Oh come on. I almost fit in my red dress.
Я уже почти забыл.
I almost forgot.
Показать ещё примеры для «i almost»...

я уже почтиi was just about

Я уже почти был готов пригласить и тебя.
I was just about to ask you to share it with me.
Я уже почти...
I was just about to...
Я уже почти получил информацию.
I was just about to get the info.
Я уже почти выудил у него имя контакта, что, по определению, было бы быстрее.
I was just about to get him to tell me the name of his contact, which, by definition, would have been faster.
Я уже почти тебе сказал.
I was just about to tell you.
Показать ещё примеры для «i was just about»...

я уже почтиi've almost

Я уже почти теряю дыхание.
I've almost lost my breath.
Я уже почти достаточно скопила.
I've almost saved enough money.
Я уже почти закончил этот инструмент.
I've almost finished this instrument.
Я уже почти завоевала одну из самых влиятельный поддержек в Блюбелле.
And I've almost secured one of the most influential endorsements in bluebell.
Я уже почти 9 месяцев практикующий специалист.
I've been at it for almost nine months now.

я уже почтиi'm close

Я уже почти достал Слэйда.
I'm close to a breakthrough with Slade.
Я уже почти добрался.
I'm close to a breakthrough...
Я уже почти.
I'm close.
Я знаю, но ничего не могу с собой поделать потому что у меня есть ощущение, что я уже почти...
I know, but I just can't help it because I feel like I'm this close to...
Но кто-то писает на мой ГеймКьюб, и я уже почти раскрыл дело.
But someone's been pissing on my GameCube, and I'm about to close the case.

я уже почтиi am so close

Я уже почти продал новый внедорожник.
I was closing a deal on a new SUV.
— Я... я уже почти. Мы по-настоящему понимали друг друга...
I'm-I'm this close to getting this.
Ну, я уже почти уговорил грешника обратиться к Иисусу, а теперь он обречен на вечные страдания.
Well, I was this close to bringing a sinner to Jesus, And now he is consigned to eternal damnation.
Сэр, я уже почти закончил.
Sir, I am this close, sir
Я уже почти умею летать, я чувствую это.
I am so close to flying, guys, I can taste it.