я придумал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я придумал»

я придумалi came up with

Это я придумал.
I came up with that.
Попросил тебя поженить нас, и, само собой, я придумал хэштег, кучаченов. #BunchOfChans
I asked you to officiate, and obviously, I came up with the hashtag, bunchofchans.
И план ограбления «Люфтганзы» я придумал, когда те двое пытались задушить меня.
You know, that's when I came up with the Lufthansa heist, when those 2 guys... I can't remember their names... Tried to suffocate me with a dry-cleaning bag.
Я знаю, что наша последняя попытка побега была немного неудачной, но Мак и я придумали качественно новый план.
Now, I know our last escape attempt was a bit of a fiasco, but Mac and I have come up with a brand-new plan.
Я придумал хорошее название статьи:
— l came up with a title for the story.
Показать ещё примеры для «i came up with»...
advertisement

я придумалi invented

Оказывается, я придумал сдельщину!
Now I invented piecework!
Я придумал безошибочный метод, позволяющий в течение одного года увеличить доходы государства в два раза.
I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year. If I may dare...
В тот день я придумал путешествия во времени.
That was the day I invented time travel.
Эту систему полива тоже я придумал.
I invented the system with a bucket for watering.
Я придумал игру Стаканы в качестве способа дать Джоуи денег.
I invented the game of Cups as a way to give Joey money.
Показать ещё примеры для «i invented»...
advertisement

я придумалi thought of

Никто. Отчаявшись, так как путь в Святую Землю долог я придумала переодеться в прокаженного, дабы держать подальше похотливых.
I was despairing, for the trip was too long and I thought of dressing like a leper to keep the men off me.
И про Софию, и про войну — это была песня, которую я придумал, чтобы он ожил и лишь бы что-нибудь сказал.
And the war was only a song I thought of, just to bring Grandpa back to life. To make him say something, no matter what.
Я придумала еще клёвый недостаток.
I thought of a good flaw.
Вот что я придумал:
Now, look, here's what I thought we would do:
Ну как, здорово я придумал с тележкой?
Innit a good job I thought of the hay cart?
Показать ещё примеры для «i thought of»...
advertisement

я придумалi made up

Они думают, что я придумал это похищение.
They think I made up the kidnapping.
Я придумал для вас песню, но от неё вы ещё больше плакали.
I made up a song to sing to you, but that made you cry even more.
Это песня о любовном треугольнике из трех людей, которых я придумала
This is a song about a love triangle between three people I made up.
Но это мое имя, мое секретное имя... я придумала его, когда мне было 11 лет для своей будущей дочки.
It's my name, my secret baby name... that I made up when I was 11 for my daughter when I had her.
Но я придумала названия исходя из того, как выглядит рука, когда я их беру.
But I made up names for the way my hand looks while I'm doing them.
Показать ещё примеры для «i made up»...

я придумалmy idea

Это ведь я придумала.
It was my idea.
Если вы внимательно вчитаетесь в текст, то поймете, что это не я придумал.
If you pay attention, what you read is not my idea.
— Это не я придумала...
— This wasn't my idea...
— Слушай, это не я придумала.
— It wasn't my idea!
— Это не я придумал.
— It wasn't my idea.
Показать ещё примеры для «my idea»...

я придумалi got it

Я придумал!
I got it!
Кажется я придумала.
Wait, I got it.
Я придумала!
I got it!
Я придумал!
I got it!
Так, я придумала.
I got it!
Показать ещё примеры для «i got it»...

я придумалi've got it

Стойте, я придумал.
Wait. I've got it.
Я точно говорю, я придумала.
I tell you, I've got it.
Ладно, я придумала:
Okay, I've got it:
Я придумал!
I've got it!
Черт возьми, Сьюзан, я придумал!
Damn it, Susan, I've got it!
Показать ещё примеры для «i've got it»...

я придумалi figured out

Я придумал, как сделать так, чтобы никого не убили.
I figured out how to do it so no one died.
Я придумала, как заработать денег.
I figured out a way to make money.
Я придумала, как его отключить.
I figured out how to disengage the autopilot.
Вот что я придумал: мы пророем туннель.
What I figure is, we tunnel under.
Я придумала, как нам расплатиться по долгам.
I figured out a way we can pay off Daddy's debt.
Показать ещё примеры для «i figured out»...

я придумалi know

Я придумала! Демократичный способ.
I know, the democratic way!
Я придумал, куда мы поедем.
I know where we can go.
Я придумал.
I know!
Я придумал...
I know.
Я придумал способ.
I know of a way
Показать ещё примеры для «i know»...

я придумалi'll think

Ну, я придумаю что-нибудь еще.
Well, I'll think otherwise.
Я придумаю какое-нибудь объяснение для моих домашних, но, право же, мне жаль, что всё получилось именно так.
I'll think of something to tell them at home but I wish it hadn't had to happen quite like this.
Я придумаю, как нам из этого выбраться. Обещаю.
I'll think of something to get us out of this, I promise.
Я придумаю способ.
I'll think of a way.
Третье я придумаю когда мы доберемся до Периваля.
I'll think of a third one before we reach Perivale!