я пережила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я пережила»

я пережилаi went through

Ты хотя бы понимаешь, что я пережила?
Do you know what I went through? !
Вы хоть представляете, что я пережил за последние три месяца?
Do you know what I went through the past three months?
Как ты можешь называть такое безвредным, когда знаешь, что я пережила с Карлом?
How can you call something like this harmless after everything you know about I went through with Karl?
Боль, которую я пережил
The pain that i went through...
Правда, Барни, после всего, что я пережил со Стеллой,
— Seriously, Barney, after everything I went through with Stella, getting me this opportunity...
Показать ещё примеры для «i went through»...

я пережилаi survived

Я пережил войну за независимость и две попытки убийства.
I survived our war of independence and two assassination attempts.
Я пережил с ним колледж.
I survived college with him.
Я пережил бесчисленные схватки со смертью. И это все началось с той самой автомобильной аварии.
I survived countless brushes with death, and it all started with this car crash.
Джордж, если я пережил взрыв, Вы знаете, воин наверно тоже пережил его.
George, if I survived the blast, you know that thing survived as well.
Я пережил авиакатастрофу.
I survived a plane crash.
Показать ещё примеры для «i survived»...

я пережилаi can live with

— Это я переживу.
I can live with 1 2,500.
Я переживу это.
I can live with that.
Это я переживу.
It's okay, I can live with that!
Лана, я переживу перемену в тебе, мне лишь нужно смириться, что я в этом виноват.
Lana, I can live with you changing. I just need to accept the fact that I'm responsible for it.
Я пережил войну.
I lived through a war.
Показать ещё примеры для «i can live with»...

я пережилаi got through

Знаете, что помогло мне пережить всё это?
Do you know how I got through those years?
Я не знаю как я пережила это. Я была так напугана.
I don't know how I got through it.
Детки, я не помню, что именно помогло мне пережить этот инцидент с Робин и Гайэлем.
Kids, I can't remember exactly what helped me get through the whole Robin-Gael incident.
И я пережил это.
And I got past it.
Если я переживу это дело, это будет чудом.
If I get through this one alive, it'll be a miracle.
Показать ещё примеры для «i got through»...

я пережилаoutlive me

Единственное, в чём я был уверен насчёт Кристи в том, что она меня переживёт.
One thing I knew about Christy she was going to outlive me.
Она думала, что меня переживёт, что будет обо мне заботиться.
She expected to outlive me, to care for me.
как это она собирается меня пережить.
And I still don't understand how she's going to outlive me.
кто общается с детьми и может меня пережить — я заболел.
'Cause anybody who's gotta deal emotionally with those people and can still outlive me, there's something wrong with me.
— Ты все равно собираешься меня пережить.
— You're still gonna outlive me.