i went through — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i went through»
i went through — мы прошли
We went through three ships since last night.
С последней ночи мы прошли три корабля.
What all of us went through.
Через что все мы прошли.
— We went through the door.
— Мы прошли в дверь.
Forget about you. Think about what we went through!
Забудь о себе, вспомни через что мы прошли!
We went through.
Мы прошли.
Показать ещё примеры для «мы прошли»...
advertisement
i went through — я бы пошёл с
# She stepped away from me # And she went through the fair
...И она отошла от меня, и пошла через ярмарку.
— If he goes through with it...
— Если он на это пошёл...
Now, we will be on a show as we go through the town, so let's not let the side down.
На нас будут смотреть, когда мы пойдем через город, так что давайте не подводить друг друга.
To avoid arrest, I went through the woods.
Чтобы избежать ареста, я пошел через лес.
You went through the woods?
Ты пошла через лес?
Показать ещё примеры для «я бы пошёл с»...
advertisement
i went through — шёл
He went through the desert and had a heart of pearls of dew.
Пустыней шел, а сердце мыли росы.
All I know is some scientist wants to take up some special equipment to monitor the approach used by Victor Foxtrot when she went through the deceleration phase.
Все, что я знаю, это что какой-то ученый хочет установить некое специальное оборудование, чтобы проследить, как шел на посадку Виктор Фокстрот, когда закончил сбрасывать скорость.
I go through you.
Я иду через вас.
The more I go through life, the more questions it throws up and fewer answers.
Чем дольше я иду по жизни, тем больше она подбрасывает вопросов и тем меньше оставляет ответов
She went through the olive tree woods...
Она идёт через оливковую рощу.
advertisement
i went through — ты проходишь через
— You go through a whole period of being silent.
— Ты проходишь через время молчания.
You go through the scary-house maze to get to the party, which is worth getting to.
Ты проходишь через лабиринт дома страха, чтобы попасть на вечеринку. Обычно оно того стоит.
So, you go through the whole house of horrors downstairs and it ends up here.
Значит, ты проходишь через дом, полный ужасов, и в конце попадаешь сюда.
If you go through that wall and become one of those guys I'll be left here on this side.
Если ты проходишь через эту стену, ты становишься одним из этих парней а я останусь здесь, на этой стороне.
We go through a good phase, then we regress, you know.
Мы проходим через светлую фазу, затем наступает регресс.
Показать ещё примеры для «ты проходишь через»...
i went through — она пережила
Perhaps because I went through the same experience.
Наверное, потому что пережил тоже самое.
You can't imagine what we go through!
Вы не можете себе представить, что мы пережили!
You went through it.
— Ты это пережил.
Do you know what I went through? !
Ты хотя бы понимаешь, что я пережила?
After what you went through back there on the atoll, I can understand why you would want to.
После того, что ты пережил в атолле, я тебя понимаю...
Показать ещё примеры для «она пережила»...
i went through — вас переживать
We went through some serious times.
Мы переживали серьезные времена.
Please, don't make me go through this again.
Пожалуйста... не заставляй меня переживать это еще раз.
They go through eight separate stages.
Они переживают восемь определенных стадий.
The first couple of times you go through it, it's very upsetting.
Первые два раза ты переживаешь, это очень расстраивает.
To make you go through all of this.
Заставлять вас переживать все это.