outlive me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «outlive me»
outlive me — нас всех переживёт
No parent should outlive their child.
Ни один родитель не должен пережить своего ребенка.
Yeah, outliving your kid is tragic enough, but thinking you killed him?
Да, пережить своего ребёнка и так трагично, но думать, что ты убил его?
No mother should ever have to outlive her child.
Ни одна мать не должна пережить своего ребёнка.
No mother should outlive her son.
Ни одна мать не должна пережить своего сына
It's every father's dream to outlive his son.
Мечта каждого отца — пережить своего сына.
Показать ещё примеры для «нас всех переживёт»...
outlive me — ещё всех нас переживёшь
You're right, but that parasite will outlive us all.
Ты права... Но этот паразит еще переживет нас всех!
I'm sure she'll outlive us all.
Я.. Я уверен, она ещё переживёт нас всех.
You'll outlive us all.
Ты ещё всех нас переживёшь.
I can do that for you, but I'm telling you, you're gonna outlive us all.
Я сделаю это ради тебя, но говорю тебе, ты еще всех нас переживешь.
Nah, she's gonna outlive us all.
Она ещё нас всех переживёт.
Показать ещё примеры для «ещё всех нас переживёшь»...
outlive me — стал
Oh. Finally outlived his usefulness, has he?
М-м-м, наконец-то стал не нужным.
Harry outlived his usefulness the minute he used his security pass to get into a. P. 'S office.
Гарри стал бесполезен с той минуты, как использовал свой пропуск, чтобы войти в офис мистера Кейда.
Outlived their usefulness.
Стали бесполезны.
If you lose, you will have outlived your usefulness.
Если вы проиграете, вы станете бесполезным.
I believe it's Donovars dumping ground for anyone who outlives his usefulness or shows too much interest.
Думаю, там, у Донована свалка для тех,.. ...кто стал бесполезен или слишком любопытен.
outlive me — она перестала
Yes, well, she's officially outlived her usefulness.
Да, и знаешь, она официально перестала быть полезной.
When Jim Gordon has outlived his usefulness, I'm gonna help you destroy him.
Когда Джим Гордон перестанет быть полезен, я помогу тебе его уничтожить.
Soon they'll outlive their usefulness.
Скоро ваши друзья перестанут быть полезными.
Perhaps they just outlived their usefulness.
Возможно, они просто перестали быть полезны.
As soon as she's outlived her usefulness to him.
Как только она перестала бы быть ему полезной.