я недостоин — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я недостоин»
я недостоин — i am unworthy
Я недостоин
I am unworthy.
А если я недостоин любви?
I am unworthy of being loved
И пусть я недостоин, но его мечты стали моим смыслом жизни.
Unworthy as I am, his hopes have become my compass.
Словно я недостойна общества.
As if I were unworthy of company.
Тогда ты назвал меня недостойной, но сегодня,... сейчас эта самая Сати считает Шиву недостойным ее.
You called me unworthy that day but today... today, this sati considers shiva unworthy of her.
Показать ещё примеры для «i am unworthy»...
я недостоин — i don't deserve
Я недостоин быть её мужем.
I don't deserve to be her husband.
Я чудовище! Я недостоин жить!
I'm a monster, I don't deserve to die.
Я недостоин. Святой отец, нет.
I don't deserve this!
Я недостойна тебя...
I don't deserve you...
Я недостоин тебя, как например парень с огромным толстым кошельком... и кредитной карточкой, которая не вызывает этот ужасный противный звук отмены в автомате.
I don't deserve you as much as a guy with a fat wallet... and a credit card that won't set off that horrible beeping.
Показать ещё примеры для «i don't deserve»...
я недостоин — i'm not worthy
Я недостойна тех милостей, которые мне оказывает Господь.
Maybe I'm not worthy of the wonders God reserves for me.
Но я недостоин.
But I'm not worthy!
Туда я вернуться не могу, я недостойна этого!
I can't go back there. I'm not worthy.
Я недостоин.
I'm not worthy.
Я недостоин этой любви.
I'm not worthy of that love.
Показать ещё примеры для «i'm not worthy»...
я недостоин — i am not worthy
Я недостоин.
I am not worthy.
Я недостоин приза.
I am not worthy of a prize.
Давайте спрошу вас... кто из присутствующих говорил себе: «Господи, я недостоин»?
Let me ask you... who here has ever said the words, «Lord, I am not worthy»?
Я недостойна
I am not worthy.
Иногда мне кажется, что я недостойна этой дружбы.
— Sometimes I don't feel worthy of this friendship.
Показать ещё примеры для «i am not worthy»...
я недостоин — i'm not good enough
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
Молли, я знаю, ты думаешь, я недостойна Роджера, я сама иногда хочу с ним порвать и выйти замуж за Престона просто из мести, чтобы он был в моей власти.
Oh, Molly, I know you feel I'm not good enough for Roger... and sometimes I think I'll give him up. Sometimes I think I'll marry Robert Preston out of pure revenge, and then he'll be in MY power.
Чтобы они сказали, что я недостоин? !
So they can tell me I'm not good enough?
Не знаю, я волнуюсь, вдруг она подумает, что я недостойна выходить за её драгоценного зайчонка.
I-I don't know. I'm worried she won't think I'm good enough to be engaged to her precious little Love-Love.
— Я недостойна тебя.
— I'm not good enough for you.
Показать ещё примеры для «i'm not good enough»...