я вынужден отказаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я вынужден отказаться»

я вынужден отказатьсяi must decline

Министры, я вынужден отказаться.
Ministers, I must decline.
Спасибо за приглашение, но я вынужден отказаться.
Thank you for the invitation but I must decline.
Пикантное приглашение, ваша светлость, но боюсь, я вынуждена отказаться.
An exquisite invitation, Your Grace, but I'm afraid I must decline.
Ну, он хотел пожаловать мне земли и титул, на что я ответил ему: «Моя женушка хочет себе мужа честного, так что я вынужден отказаться.»
Well, he wanted to offer me lands and a title, but I said, «My wife wants a husband with honor, so I must decline.»
advertisement

я вынужден отказатьсяi have to refuse

Я вынужден отказаться, но... он был таким вежливым.
I have to refuse, but... he was very courteous.
Но я вынужден отказаться.
But I have to refuse you.
Я вынужден отказаться подписать приказ.
I have to refuse to sign the order.
Я вынужден отказаться...
I refuse.
advertisement

я вынужден отказатьсяi have to decline

Несмотря на всю щедрость вашего предложения, я вынужден отказаться, но я благодарен вам за столь щедрое предложение.
As insanely generous as that is, I have to decline, but I appreciate your thoughtful concern.
Спасибо за приглашение, но я вынужден отказаться, потому что это совсем не то, что мне может понравиться.
Thank you for the invitation, but I have to decline because it doesn't sound like something I'll enjoy.
advertisement

я вынужден отказатьсяi gotta pass

Потому что если так, должен заметить, тунец был плохой идеей. И, хвала тебе за изобретательность в условиях обстановки, Я вынужден отказаться.
Which, if you are, I got to say, ordering tuna was a bad call, but kudos to you for creativity in terms of locale and I gotta pass.
Гленн, это замечательное предложение, Но я вынужден отказаться
Glenn, you have made my day, but I gotta pass.

я вынужден отказатьсяi'll have to pass

Спасибо что зашли ко мне и сделали это предложение но я вынужден отказаться
Thank you for coming to visit me and for making this offer, but I'll have to pass.
Я вынужден отказаться.
I'll have to pass.

я вынужден отказатьсяi will have to pass

Я вынуждена отказаться.
I have to pass.
Спасибо, Майкл, но я вынужден отказаться.
Thank you, Michael, but I will have to pass.

я вынужден отказатьсяi have to turn

Спасибо за предложение работы, но я вынуждена отказаться.
Thank you for your offer to hire me But I have to turn it down
Спасибо за предложение работы, но я вынуждена отказаться.
Thank you for your hiring offer I have to turn it down

я вынужден отказаться — другие примеры

Я вынужден отказаться, по двум причинам.
I could put a halt to you forever! I must refuse.
Сэр... Я вынужден отказаться.
Sir I respectfully decline.
Боюсь, я вынужден отказаться.
I'm afraid I'll have to bow out.
Спасибо за приглашение, но я вынуждена отказаться.
It's nice of you, but I'm afraid not.
Я вынужден отказаться.
I should say not.
Показать ещё примеры...