я взываю к вашей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я взываю к вашей»
я взываю к вашей — i appeal to your
Коммунисты, я взываю к вашей совести.
Communists, I appeal to your conscience.
Я взываю к вашей человечности, сэр.
I appeal to your humanity, sir.
В этот нелёгкий час я взываю к вашей человечности.
In this terrible hour, I appeal to your humanity.
Мистер, я взываю к вашей вере в Бога и семью.
Mister, I am appealing to your sense of God and family.
я взываю к вашей — i'm appealing to you
Я взываю к вашей доброй воле.
I'm appealing to your goodwill, Congresswoman.
Дамы и господа, мальчики и девочки, я взываю к вашему общественному духу.
Ladies and gentlemen, boys and girls I'm here to appeal to your community spirit.
Ради всего святого, инспектор, я взываю к вашему милосердию.
For mercy's sake, Inspector, I'm appealing to you for clemency.
я взываю к вашей — i call upon your
Я взываю к вашей щедрости.
I call upon your generosity.
Я взываю к вашему чувству порядочного христианина. Останьтесь и расскажите свою версию.
I call upon your Christian sense of decency to stand up and give your account.
я взываю к вашей — другие примеры
Я взываю к вашему чувству ответственности.
I must appeal to your social conscience.
Я взываю к вашему милосердию во имя самого священного слова из всех, какие только случалось произносить нашим органам речи.
I appeal for clemency in the name of the most sacred word our vocal chords have ever been called upon to speak.
Теперь я взываю к вашей доброй воле и прошу помощи кого-нибудь из зрителей.
I'll now presume upon your goodwill and request the services of a volunteer.
Я взываю к вашей совести. Будьте внимательны к бумаге.
So, at the first chance, I say, show me your papers!
Так вот, сейчас я взываю к вашей преданности.
I call upon that loyalty now.
Показать ещё примеры...