это разрешение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это разрешение»

это разрешениеis permission to

Тот, кто хочет взять власть, но ждет на это разрешения получит приказы вместо власти
If someone wants to take power, but waits for permission it means he'd rather take orders instead of power.
Рипли, в конце концов, выбьет это разрешение на строительство.
Ripley'll get planning permission in the end.
Всё, что я прошу, это разрешение попробовать.
All I ask, sir, is permission to try.

это разрешениеpermit for this

Тебе необходимо это разрешение.
You need that permit.
Не могла бы ты для меня отнести эти разрешения в город?
I was wondering, could you run these permits downtown for me?
Ему нужно на это разрешение?
Do he need a permit for this ?

это разрешениеauthorization

Это разрешение на ампутацию.
The authorization for surgery.
У меня нет на это разрешения с верху.
I still don't have authorization from the top.

это разрешениеauthorised that

Только Центральное Правительство даёт на это разрешение! Дайте гарантию, что не захватите прибрежную зону.
Only the Central Government is authorised to do this!
— Кто дал на это разрешение?
— Who authorised that?

это разрешениеthose authorisations

Я изумлён и восхищён что ты получила на это разрешение.
I'm amazed and impressed you got authorisation for that.
Вы знали, что эти разрешения были смертными приговорами.
You knew those authorisations were death sentences.

это разрешение — другие примеры

Я наконец получил это разрешение!
Well, but everything is solved.
Дать ли на это разрешение?
Should we allow it?
— Разве ты не понимаешь, какой вред принесет это разрешение?
— Can't you see the harm this go-ahead will do?
Этого разрешения почти хватает, чтобы рассмотреть кратеры.
We almost got the resolution needed to see the craters.
Это разрешение суда на доступ к делу Джузеппе Конлона.
This is a court order that I be allowed to see the Guiseppe Conlon case files.
Показать ещё примеры...