это прекрасная возможность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это прекрасная возможность»

это прекрасная возможностьthis is the perfect opportunity

Разоблачить коррупцию в Хекуба, это прекрасная возможность для Хейла, чтобы сделать себе имя.
Exposing corruption at Hecuba is the perfect opportunity for Hale to make a name for himself.
Прием — это прекрасная возможность.
The reception is the perfect opportunity.
это прекрасная возможность... обеспечить мне прикрытие, как двойному агенту.
The perfect opportunity to establish my cover as a double agent.
Думаю, это прекрасная возможность для вас двоих, чтобы наверстать упущенное, разве что есть причина, по которой тебе может быть некомфортно.
I think this would be the perfect opportunity for you two to catch up, unless there's a reason it would be uncomfortable for you.
Это прекрасная возможность для тебя попасть в игру.
This is a perfect opportunity for you to hone your game.
Показать ещё примеры для «this is the perfect opportunity»...

это прекрасная возможностьit's the perfect opportunity

Это прекрасная возможность.
It's the perfect opportunity.
Это прекрасная возможность стать ближе.
It's the perfect opportunity to bond.
Это прекрасная возможность для совершения убийства.
It's the perfect opportunity to commit murder.
Обычно, эти парни по вечерам там, так что это прекрасная возможность, для нас, чтобы тебя расхвалить.
Well, on most nights, these guys are there, so it's the perfect opportunity for us to talk you up.
Это прекрасная возможность сместить своих соперников и повысить имидж своей партии.
It's the perfect opportunity to oust your competitors and at the same time clean your party's image.
Показать ещё примеры для «it's the perfect opportunity»...

это прекрасная возможностьthis is a great opportunity

Это прекрасная возможность для тебя, чтобы действительно задуматься о том, действительно ли ты этого хочешь.
This is a great opportunity for you to really think about what it is that you want.
Это прекрасная возможность для тебя
This is a great opportunity for you.
Да, оценил. Согласен. Но я тебя уговариваю, потому что даже мне ясно, что это прекрасная возможность для тебя.
Yes, I do, I do, but I'm pitching it to you anyway, because even I can see that this is a great opportunity for you.
Это прекрасная возможность, Кэлли.
It is a great opportunity, Callie,
Что меня гложит, так это то, какая это прекрасная возможность.
Look, what's getting me is what a great opportunity this is.
Показать ещё примеры для «this is a great opportunity»...

это прекрасная возможностьthis is an opportunity

И это прекрасная возможность закончить то, что он начал.
This is an opportunity to finish what he started.
Может, это прекрасная возможность для наших новых ... друзей из ФБР поработать в наших интересах.
Perhaps this is an opportunity to let our new...friends at the FBI carry the water.
Думаю, это прекрасная возможность, познакомиться с культурой... которая так отличается от... Закройте окна.
I think this is an opportunity to really breathe in a culture that's so different from [Explosion ]
Возможно, это прекрасная возможность, джентльмены.
This could be an opportunity, gentlemen.
Как по мне, так для нас это прекрасная возможность.
The way I see it, we have an opportunity here.
Показать ещё примеры для «this is an opportunity»...