этом роде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этом роде»

этом родеsomething

Или певец, или что-то в этом роде.
— Well, or an entertainer or something...
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
Что за странная идея? Я что, дурочка, или что-то в этом роде?
Am I dumb or something?
Я что, дурочка, или что-то в этом роде?
What do they think I am, dumb or something?
Это вы думаете, я дурочка, или что-то в этом роде?
What do you think I am, dumb or something?
Показать ещё примеры для «something»...

этом родеof the sort

Он пообещал ей или что-то в этом роде.
He made her a promise or something of the sort.
— Да, что-то в этом роде.
— Yes, well, something of the sort.
Я догадывался, что произошло нечто в этом роде.
I guessed something of the sort must have happened.
Однако мне кажется, что вся эта изобретательность несколько подпорчена, ...как бы это сказать, не то чтобы подростковым желанием шокировать, но... что-то в этом роде.
Very promising. Only, it seems all that ingenuity is marred by... Well, not exactly a juvenile urge to shock... but something of the sort.
Я никакой не волшебник или что-нибудь в этом роде.
I'm not a magician or a wizard or anything of the sort.
Показать ещё примеры для «of the sort»...

этом родеkind

Вообще-то, он не похож на корень, Скорее на какую-то плесень или грибок, или что-то в этом роде.
Doesn't look like, uh, root matter, more like mold or fungus of some kind.
Надо кому-то заплатить, чтобы получить справку или что-то в этом роде.
He has to bribe somebody or other for some kind of a certificate or something. Oh, I don't know.
Просто я не из тех, кто может сказать что-нибудь в этом роде.
I don't think I'm a dirty-talking kind of guy.
Что-то в этом роде, сэр, да.
Something of the kind, sir.
Музыкальные вечера, любительские спектакли, что-то в этом роде?
Musical evenings, amateur theatrycals, this kind of things?
Показать ещё примеры для «kind»...

этом родеthat sort of thing

Обо всем в этом роде.
That sort of thing.
Ружья, маски, костюмы и все в этом роде.
Guns, masks, suits, that sort of thing.
Утром он пожаловался на головокружение. Что-нибудь в этом роде.
He complained of dizziness, that sort of thing.
Я подстрою так, что вас потянет друг к другу. Например... запру вас вдвоём в подсобке для белья или вытолкаю вас на лодке прямо в открытое море. Что-то в этом роде.
I'll sort of fling you together, lock you up in the linen closet or push you out to sea in a boat, all that sort of thing.
Или еще что в этом роде?
That sort of thing?