эта дамочка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «эта дамочка»
эта дамочка — this lady
— Скажи этой дамочке отвалить, Джеки.
Tell this lady to back off, jackie.
Эта дамочка убивает людей.
This lady makes corpses.
Эта дамочка налетала больше премиальных миль, чем сам Господь.
This lady must have more frequent flier miles than God.
А у этой дамочки та еще история.
This lady has got stories for days.
Эта дамочка хочет меня арестовать.
This lady wants to arrest me.
Показать ещё примеры для «this lady»...
эта дамочка — this woman
Да что такое с этой дамочкой?
I mean, are you kidding me with this woman?
— Я хочу закопать эту дамочку.
I want to bury this woman.
Где? — Эта дамочка между нами.
This woman between us.
Я начинаю понимать как мыслит эта дамочка.
I'm starting to see how this woman thinks.
Не знаю, но эта дамочка — та еще личность.
I don't know, but this woman's bad news.
Показать ещё примеры для «this woman»...
эта дамочка — that dame
Эта дамочка похожа на Венеру. Посмотри-ка.
That dame looked like the Venus woman.
Эта дамочка перерезала тебе глотку.
That dame she got your throat pretty well slit.
Слушай, лучше тебе забыть про эту дамочку.
Look, you got to ditch that dame.
«Глядите, сейчас я покажу этой дамочке, что значат деньги.»
«Watch me show that dame what I think of money.»
Никогда не забуду выражение лица этой дамочки, когда я дал ей пинка.
Boy, I'll never forgot the expression on that dame's pan when I gave her the boot.
Показать ещё примеры для «that dame»...
эта дамочка — this chick
Ты видел эту дамочку?
— Have you met this chick?
Найди мне известные адреса этой дамочки, сообщишь их нам в дороге.
Get me every known address on this chick and call it into us on the road.
А мне нравится эта дамочка.
I kind of like this chick.
Что не так с этой дамочкой?
What is it with that chick?
Я работал с этой дамочкой, Дженнифер Лоуренс, этим летом.
I worked with that chick Jennifer Lawrence last summer.
Показать ещё примеры для «this chick»...
эта дамочка — this girl
У вас всегда будет вот эта дамочка.
You're always gonna have this girl to hang out with.
У вас всегда будет вот эта дамочка.
You're always going to have your mother. You're always gonna have this girl to hang out with.
Ну, тогда, у Гриффина нет шансов с этой дамочкой.
Besides, Griffin's got no shot at this girl.
Вот это дамочка!
That a girl!
Не могут эти дамочки при такой экономике так преуспевать на кексах.
Look at this place. There's no way these girls could have this much cupcake success in this economy.
Показать ещё примеры для «this girl»...
эта дамочка — this little lady
Мы выведем эту дамочку в море и там нажрёмся.
Yeah. And I say we take this little lady onto the sea and get loaded.
Этой дамочке пора топать домой.
Now this little lady's gotta waddle on home.
Позволь не согласиться, сестренка... Потому что эта дамочка приплыла издалека, чтобы найти тебя.
Beg to differ, sister... 'cause this little lady just swam a real long way to find you.
Эта дамочка отправится прямиком в...
This little lady is going right to...
Мам, это звучит достаточно безумно для того, чтобы бросить одну из этих дамочек в него.
You sound mad, Mom, mad enough to throw one of these little lady heads at him.