эгоизм — перевод на английский
Быстрый перевод слова «эгоизм»
«Эгоизм» на английский язык переводится как «egoism».
Варианты перевода слова «эгоизм»
эгоизм — egoism
Но это не мой эгоизм, это моя молодость освобождает меня от ответственности.
But it's not my egoism, it's my youth which gave me safety.
— Это чистой воды профессиональный эгоизм.
That's professional egoism.
И любое общество, которое мирится с подобными условиями, будет считаться основанным лишь на эгоизме и личной корысти.
Any society that tolerates such conditions, is a society based on egoism and self-interest.
Друзья, что это мы, как на работе? Все дискутируем да дискутируем. Я надеюсь, вы простите мой отцовский эгоизм, если я попрошу свою дочь спеть нам что-нибудь.
I hope you'll excuse my paternal egoism if I ask my daughter to sing for us.
Они делают людей презренными, несправедливыми, безжалостными в своем эгоизме.
It makes men contemptuous, unjust, pitiless in their egoism.
Показать ещё примеры для «egoism»...
эгоизм — selfishness
Землю, где несчастье одних смешивается с эгоизмом других и подлостью всех сразу.
Earth where the misery of some mixes with the selfishness of others and the meanness of them all.
Твой эгоизм переходит всякие границы.
Your selfishness knows no bounds.
Тебя. Твоего эгоизма. Мне противны твои убогие идеалы, твоя мелочность.
Of you... your selfishness... your miserable ideals.
К обретению богатства... и удовлетворению своего эгоизма... я шел кратчайшим путем.
To achieve wealth... to satisfy my selfishness... I took a few shortcuts.
Эгоизм, капитан.
Oh, of selfishness, Captain.
Показать ещё примеры для «selfishness»...
эгоизм — selfish
Ладно, это чистый эгоизм.
Well, it's purely selfish.
Неважно. Это просто мой эгоизм.
Leave it, I'm just selfish.
— С её стороны это — эгоизм.
Too selfish on her part.
Всё из-за вашего эгоизма!
Because you're selfish!
— Эта рыба представляет твой эгоизм!
— This fish shows how selfish you are!
Показать ещё примеры для «selfish»...
эгоизм — ego
Мужской эгоизм.
Male ego.
Кларк, мне по душе божий человек, который умеет слушать, но он не без эгоизма.
Clark struck me as a player, man of God, wants to listen, but there's ego there.
Эгоизм здесь не при чем.
What? It is not my ego.
Политика, наверное. Эгоизм. Страх.
Politics, ego, ...fear...
Я должна рискнуть жизнью в угоду твоему эгоизму?
What? You want me to put my life on the line to service your ego?
Показать ещё примеры для «ego»...
эгоизм — self-interest
Страсть и эгоизм угрожают свободе примером служит дело Бауэрса против Хардвика.
Passion and self-interest are threats to liberty which brings us to Bowers against Hardwick.
Эгоизм.
Self-interest.
— Назовем это просвещенным эгоизмом.
— Call it enlightened self-interest.
Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики.
Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well.
Хаус сделал что-то исключительно из-за своего эгоизма?
House did something solely out of self-interest?
Показать ещё примеры для «self-interest»...
эгоизм — selfish reasons
Всё это только для тебя, Труди, а не из-за эгоизма, Мне нужно немного денег.
— Shut up! — Lf I was really sure it was for you, Trudy... and not for selfish reasons, I'd need a little money.
Потому что они судят только по критериям шовинизма, национализма, эгоизма.
Their criteria is based solely on chauvinistic, nationalistic, selfish reasons.
Ты сделал это, исходя из собственного эгоизма.
You did this for selfish reasons.
Я имею в виду, что вам не стоит быть такой резкой с сыном из-за своего собственного эгоизма.
I just mean, don't be hard on your son for your own selfish reasons.
Ради собственного эгоизма.
I done it for my selfish reasons.
Показать ещё примеры для «selfish reasons»...
эгоизм — ego trip
Хорошо, я понимаю твой эгоизм.
— Okay. I get this little ego trip.
Это чистый эгоизм.
This is an ego trip.
Это эгоизм.
It's an ego trip.
Икаром двигал эгоизм.
Icarus was on an ego trip.
Это — просто твой очередной приступ эгоизма.
this is just another one of your ego trips.
эгоизм — egotism
И помните, если у вас снова будет приступ эгоизма — возвращайтесь в госпиталь немедленно.
If you get another attack of egotism go back to the hospital.
— В любом случае, современный брак — это самая мерзкая ложь и высшая форма эгоизма.
Anyway, marriage as it exists today is the most odious of lies, the height of egotism.
Да, эгоизм и распускание перьев меня действительно заводят.
Yeah, egotism and preening really turn me on.
Эгоизм, детская вера в то, что ты можешь контролировать все.
Egotism, the childish belief that you can do...control everything.
Слушай, Рико, ты можешь хоть раз спрятать свой проклятый эгоизм?
Rico, can't you turn off your damn egotism for once?
Показать ещё примеры для «egotism»...
эгоизм — egotistical
Нет, это эгоизм и сумасшествие.
It's egotistical and insane.
Свободу менять женщин, как перчатки? Это эгоизм.
Freedom to hop from one woman to another sounds egotistical.
и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век и чуждые настоящему.
and egotistical, like all old people who have seen their best days, and whose thoughts are with the past and not the present.