штопор — перевод на английский

Быстрый перевод слова «штопор»

«Штопор» на английский язык переводится как «corkscrew».

Варианты перевода слова «штопор»

штопорcorkscrew

Сегодня утром он играл со штопором.
This morning he was playing with a corkscrew.
Штопор там.
There's a corkscrew right over there.
Осторожней со штопором.
Watch that corkscrew.
Купи у меня нож со штопором.
Buy my pocket knife. With a corkscrew!
Все еще на штопоре.
Still on the corkscrew.
Показать ещё примеры для «corkscrew»...

штопорspin

Ч орабль входит в штопор!
— She's going into a spin!
Что случилось? Что заставило шаттл перейти в штопор?
— Why did the shuttle go into a spin?
Это классический штопор.
It's a classic spin.
И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и.. удар.
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch.
Дай ему штопор!
Give it a spin!
Показать ещё примеры для «spin»...

штопорbottle opener

— Где же мой штопор?
— Where is my bottle opener?
Нет, может смогу, как только заведем нормальный штопор.
No, maybe I'll be able to do it once we get a normal bottle opener.
— Его штопор — собака.
His bottle opener is a dog.
Штопор?
Bottle opener?
Отлично, ты нашёл штопор.
Good, you found the bottle opener.
Показать ещё примеры для «bottle opener»...

штопорwine opener

Штопор?
Wine opener?
— Я смогу сделать штопор.
— I could make a wine opener.
Штопор, конечно, не лучшее средство, но в критической ситуации, да?
A wine opener isn't ideal, but when is life ideal, right?
Да ладно, тут только массажное масло и штопор.
Oh, come on, there's nothing in here but massage oil and a wine opener.
Лиам, у тебя есть штопор в комнате.
Liam, you have a wine opener in your room.
Показать ещё примеры для «wine opener»...

штопорtailspin

На этот раз, Сара разбивает Чаку сердце, отправляет Чака в эмоциональный штопор.
This time, Sarah breaks Chuck's heart, sends Chuck into an emotional tailspin.
Ну, я только недавно порвал с потрясающей дечонкой, и предполагаю, что нахожусь в одной из разновидностей эмоционального штопора.
Well, I just recently broke up with this terrific gal, and I guess I've been in kind of an emotional tailspin.
Её мир уходил в штопор, а Кинг проповедовал тихую революцию.
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution.
Меня закрутило в штопор.
Threw me into a tailspin.
Вы знали, что это ввело бы его в штопор.
You knew that would have sent him into a tailspin.
Показать ещё примеры для «tailspin»...

штопорspiral

Ты вошёл в штопор, Фред.
You're in a spiral, Fred.
В стремительный штопор.
You're in a downward spiral. This is an ugly side of you, but you don't have to be ugly.
— Я в штопоре, и я не думаю что смогу из него выйти.
I'm in a spiral, I don't think I can get it back.
В конце я войду в штопор, держитесь все!
I'm gonna spiral down on top of it. Everybody hang on!
Просто все думают, что «Крысолов» ушел в штопор, поэтому не подобает смеяться над моей уморительной шуткой, и это меня ранило.
No, it's that everybody thinks Pied Piper is in this death spiral, so it would be inappropriate to laugh at my hysterical joke. And it hits me.