шокируемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «шокируемый»

шокируемыйshock

Мадж, ты меня шокируешь!
Why, Madge, you shock me.
Свобода нравов меня шокирует, но люди серьезные мне скучны.
Their liberties shock me, but serious people bore me.
Я вас шокирую, мама? И вас, брат?
Do I shock you, Mother?
— Это тебя шокирует.
— And I have a shock for you.
Понимаю, я тебя шокирую.
I shock you, I know.
Показать ещё примеры для «shock»...
advertisement

шокируемыйcome as a shock

Это может шокировать, но я здесь не для того, чтобы тусить с тобой.
This may come as a shock, but I am not here to hang out with you.
Может, тебя это и шокирует, но некоторые предпочитают проводить вечера в компании прекрасного пола, а не запираться в одиночестве.
You know, this may come as a shock to you, but some people prefer to spend their evenings in the company of the fairer sex, not locked away in solitude.
Наверное, вас это может шокировать, но я переживаю за него.
I know this may come as a shock, but I came to care for him deeply.
Это может тебя шокировать, Оливия, но не все в этой лаборатории, или где-то еще на планете, касается тебя!
This might come as a shock, but not everything in this lab or elsewhere on the planet is about you, Olivia!
Так и есть, но... пусть тебя это не шокирует, но... в Нью-Йорке можно открыть и другую практику.
They did, but... now, this may come as a shock to you... there are other practices in New York City.
Показать ещё примеры для «come as a shock»...
advertisement

шокируемыйfreaked you out

Я тебя шокировала.
I freaked you out.
Как шокировала?
Freaked you out how?
Я тебя шокировал?
Have I freaked you out?
— Это шокировало тебя.
— It freaked you out.
Шокировало.
— It freaked you out.
Показать ещё примеры для «freaked you out»...
advertisement

шокируемыйhit

Шокируй меня.
Hit me.
Давай, шокируй меня чем-нибудь серьезным.
Hit me with your best shot.
Фотографировал трусы и шокировал папу.
Taking panty photos and getting hit my Dad.
Не нужно бояться шокировать, когда речь идет о Европе.
In terms of Europe, we need to hit hard, draw attention.
Я бы не смогла шокировать тебя, дорогой.
I wouldn't hit you for the world, sweetheart.
Показать ещё примеры для «hit»...

шокируемыйshocker

Шокирует...
Shocker...
Знаю, шокирует.
Shocker, I know.
Ох, ну, это так шокирует.
Well, there's a shocker.
Это шокирует.
There's a shocker.
Это шокирует.
Oh. That's a shocker.
Показать ещё примеры для «shocker»...

шокируемыйquite a shock

Шокирует.
Quite a shock.
Тебя, наверное, это все шокирует?
This must be quite a shock for you.
Я понимаю, это слишком скоро после смерти Вашей бабушки, это должно быть шокирует.
I know it's so soon after your grandmother. This must be quite a shock.
Это шокирует.
That's quite a shock.
Мы уже видели, что ракета располагается на стартовой площадке,...и это нас даже как-то шокировало.
We saw the missile already in positioning. It was quite a shock.

шокируемыйit's shocking

Шокирует, не правда ли? Когда первый раз в жизни сталкиваешься с такой роскошью?
It's shocking, isn't it, the first time you encounter real wealth?
Шокирует, что твоя девушка бросила тебя.
It's shocking that your girlfriend dumped you.
Шокирует то, какая она наивная, учитывая семью, в которой она выросла.
It's shocking how naive she is, considering the family she grew up in.
Шокирует, насколько люди озабочены собой.
It's shocking how people are so into themselves.
Шокирует видеть белых людей такими, правда?
It's a shock to see white people live like this, isn't it?