шокированы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шокированы»
«Шокированный» на английский язык переводится как «shocked».
Варианты перевода слова «шокированы»
шокированы — shocked
А Вы притворялись шокированной моей жестокостью!
And you pretended to be shocked at my violence!
Ты шокирован?
Are you shocked?
— Ты шокирован?
— Are you shocked? — Surprised.
Ну, я был шокирован.
Well, I was shocked.
Да, я шокирован! .
Yes, really, shocked.
Показать ещё примеры для «shocked»...
advertisement
шокированы — freaked out
По вполне понятным причинам, она была шокирована, и я ушел.
Understandably, she freaked out and I left.
Она была шокирована.
She was so freaked out.
Насколько теперь ты шокирован?
How freaked out are you right now?
Ты была шокирована и скрылась с места происшествия, что было заснято видеокамерами, а соврала ты, потому что вся эта ситуация выглядело плохо.
You freaked out, you fled the scene, which was what was caught on that video, and you lied about it because it looked so bad.
Быть может, она просто была шокирована.
Maybe she was just freaked out.
Показать ещё примеры для «freaked out»...
advertisement
шокированы — horrified
Присяжные, шокированные чтением дневника, расценили убийство как самозащиту и признали ее невиновной.
The jury, horrified by the reading of the diary, judge the murderto have been in self-defence and declare her innocent.
Вы шокированы.
You look horrified.
Ты шокирован.
Are you horrified?
И остальные были шокированы.
And the others were horrified.
Могу это предположить, поскольку ты выглядишь наиболее шокированной.
I can tell because you look the most horrified.
Показать ещё примеры для «horrified»...
advertisement
шокированы — shaken
Она была так шокирована, когда рассказывала мне подробности, что даже расплакалась.
She was so shaken up, giving me all the details... she broke down crying.
Просто ваша подруга была шокирована.
I think your friend was too shaken.
Немного шокирована.
Just shaken up.
Должно быть в ужасе и очень шокированы.
Should be terrified and must be so shaken.
Просто немного побит и шокирован, но вот женщина в другой машине, полагаю, ее зовут Ронда Кимбл, она в операционной.
Just bruised and shaken,but the woman in the other car, rhonda kimba I guess is her name,she's in surgery.
Показать ещё примеры для «shaken»...
шокированы — appalled
Некоторые из нас были шокированы вашиМ предложениеМ вернуть деньги.
Some of our number were initially appalled at your proposal that we simply return the money.
Твоя мать была бы шокирована.
Your mother would be appalled.
Мистер Паркинсон был бы шокирован, если бы он узнал, как мистер Фокс себя ведет.
Mr. Parkinson would be appalled if he knew how Mr. Fox is behaving.
Ну и будьте шокированы, потому что я реально их написала.
Well, be appalled, because I wrote all of them.
Они все шокированы?
Are they all appalled?
Показать ещё примеры для «appalled»...
шокированы — devastated
Я думаю, она увидела тебя без этой штуки и была шокирована.
I think she saw you with that piece off and was devastated.
Она, явно, шокирована.
She is obviously devastated.
Вы были шокированы, когда он порвал с вами, и вы разозлились...
You were devastated when he finished with you and you were angry...
Мы не общались в нерабочее время. Но мы все были шокированы, когда услышали.
We didn't socialize outside of work, but, uh, well, we were all devastated when we heard.
Дафни, хочу, чтобы ты знала я полностью шокирован тем, что вчера произошло.
Daphne, I wanted you to know that I'm just completely devastated by what happened.
Показать ещё примеры для «devastated»...
шокированы — surprised
Шокирована?
Are you surprised?
Немного шокирована.
A little surprised.
Ну либо она была к такому не готова, либо... просто была шокирована и не знала, как реагировать.
well, either she just wasn't ready for that, Or maybe she was just surprised And didn't know how to react.
Не хотел, чтобы ты была шокирована, когда он позвонит.
I didn't want you to be surprised when he gets in touch.
Шокирована
Surprise.
Показать ещё примеры для «surprised»...
шокированы — stunned
Народ шокирован услышав, что у их президента сердечный приступ... 23 сентября 1955 году президент США Дуайт Эйзенхауэр перенес сердечный приступ и вопрос о болезни сердца стал часто обсуждаем в обществе.
A stunned nation hears that its president is stricken with a heart attack at... On September 23, 1955, the US President Dwight Eisenhower suffered a heart attack and the issue of heart disease was thrust into the public domain.
Все шокированы, да?
you're stunned, right?
Да, просто он немного шокирован.
Yeah, he's fine. Just a little stunned.
Мы ещё слегка шокированы, узнав, что одна из наших машин замешана в этом.
Uh, we're all still a little stunned to hear that one of our cars was mixed up in this.
Я больше 25 лет освещал жизнь королевской семьи и сейчас шокирован.
After reporting on the Royal Family for more than 25 years, I'm simply stunned.
шокированы — shocked and appalled
И предупреждаю, когда я впервые услышу об этом, я буду просто шокирован и объят ужасом.
When I hear about this for the first time, I will be shocked and appalled.
Бьюсь об заклад, на самом деле вы были шокированы и потрясены.
I bet you were shocked and appalled, indeed.
Я уверен, вы ужасно шокированы, директор.
I'm sure you're shocked and appalled, director.
Должна сказать, что я шокирована всем этим.
I must say, I'm shocked and appalled by all of this.
Я поражена и шокирована действиями уважаемого делегата из Перу.
I am shocked an appalled by the actions of the honorable delegate from Peru.