шахматный — перевод на английский
Варианты перевода слова «шахматный»
шахматный — chess
У меня и сэра Персиваля было много восхитительных шахматных партий в Стамбуле.
Sir Percival and I had many delightful games of chess in Istanbul.
И полагаю, вы не в курсе, что украден ваш знаменитый шахматный набор.
And I suppose you're not aware that you've been robbed of your famous chess set.
Мы начали шахматную партию.
We played chess together.
У моего мужа есть шахматный столик с такими солдатиками.
My husband has a chess table with led soldiers.
А ты знаешь, что я был Гранд мастером шахматного общества Университета в Оксфорде целых три года?
Did you know I was the Grand Master of the Oxford University Chess Society for three years running?
Показать ещё примеры для «chess»...
шахматный — chessboard
Кроссворд размечен квадратами как шахматная доска.
It's checkered like a chessboard.
Контрольная комната госпиталю — докладывают с шахматной доски.
Control room to hospital — report to chessboard.
Я буду тебя ждать, и шахматная доска уже готова.
I'll keep an eye out for you, and the chessboard ready.
Сталин использует рабочий класс как шахматные фигуры. Чтобы предать их, использовать, обменять или пожертвовать.
Stalin is just using the working class like pieces on a chessboard to be bartered, used and sacrificed.
Возьмем шахматную доску и на первую клетку положим рисовое зернышко.
Let's take a chessboard and put a grain of rice on the first square.
Показать ещё примеры для «chessboard»...
шахматный — chess game
Он отказался от шахматной партии, просто потому, что не хотел обыграть своего отца.
He'd rather throw a chess game just so as he wouldn't have to beat his father.
Вы когда-нибудь собираетесь остановить наше перемещение, подобно фигурам на шахматной доске?
You ever gonna stop moving us around like pieces in a chess game?
Так они узнают, какие им играть роли в их шахматной партии.
Based on that, they will know which roles to play in this little chess game.
ј бокс больше похож на шахматную партию.
Boxing is a chess game, you know?
здесь и правда жарко... когда никто и понятия не имеет, как вы поступите дальше. Они готовы разыграть шахматную партию, и что бы вы думали?
geez, it's hot, when the world doesn't have a clue as to what you'll do next, they come in ready to play a chess game, and what do you know?
Показать ещё примеры для «chess game»...
шахматный — board
И я знаю шахматную доску.
And I know the board.
Он считал, что шахматная доска, сражения и комбинации на ней — это зеркало жизни во всей её полноте.
He felt that all of life could be found in the patterns and conflicts on the board.
Я замечаю некоторое отсутствие ясности в твоём мышлении, словно ум твой занят решением вопросов иных, чем предлагает шахматная доска, стоящая перед тобой.
I've noticed a certain tentative quality in your thinking, as if your mind were occupied with issues other than those on the board before you.
Он просто убрал пешку с шахматной доски.
That's a pawn being moved off the board.
Черные уступают серединку шахматной доски, рассчитывая на контратаку.
Black concedes the centre of the board in expectations of a counter play.
Показать ещё примеры для «board»...
шахматный — chess piece
Каково значение шахматной фигуры?
I'm curious. What's the significance of the chess piece?
Вы когда-нибудь чувствовали себя шахматной фигурой?
Do you ever feel like a chess piece yourself?
Бизнес приложения, текстовые редакторы, программы для табличных расчетов, и все они содержат изображение той же шахматной фигуры в логотипе?
Business software, word processors, spreadsheets, and all are designated to use the same chess piece logo?
Убийца использовал Джеррика, чтобы подкинуть тело, жертвуя им, как шахматной фигурой, так?
The killer did use Jarrick to dispose of the body, basically sacrificing him like a chess piece, right?
Это было пожелание удачи, обернутое вокруг шахматной фигуры.
It was a note wishing me well, wrapped around a chess piece.
Показать ещё примеры для «chess piece»...
шахматный — chess set
— Мэни, дай мне шахматную доску.
— Manny, give me the chess set.
— Ух ты, это шахматная доска.
— Oh, it's a chess set.
Ты не могла бы купить мне шахматную доску и шляпу, которую можно выворачивать наизнанку?
Yeah, can you get me a chess set and a backwards hat?
Это шахматная доска?
This a chess set?
Знаете, мне вспомнилась шахматная доска, что вы купили на старом базаре в Иерусалиме?
You know what I remember is that chess set that you bought in Jerusalem in the souk in the old city?
Показать ещё примеры для «chess set»...
шахматный — game of chess
В некотором смысле, мы разыгрываем шахматную партию.
In a manner, we play a game of chess.
И вот наша жизнь становится похожа на абсурдную шахматную партию, — в которой королева стоит в первом ряду, ладья начинает ходить буквой Г, а пешки оказываются самими ценными фигурами.
If the game of chess had undergone the same development as humans the queen would be in front, the rooks would be crooked and the pawn would be the main piece.
В этой шахматной партии один ход и один выживший.
It's a game of chess, with one move and one survivor.
В этой шахматной партии один ход и один выживший.
It's a game of chess with one move and one survivor.
Затеяли эту безумную шахматную партию из лжи и беготни...
You started this insane game of chess of... of running around and lying...
шахматный — chess moves
Я говорила о шахматных партиях?
The chess moves I talk about?
Говорил с ним при помощи шахматных шагов.
I talked him through the chess moves.
Ты всего лишь часть шахматной партии.
You're just a chess move, buddy.