шанс для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шанс для»

шанс дляchance for

И потому что это мог быть шанс для меня.
And becaude it might be a chance for me.
Шанс для нас обоих вырваться.
A chance for both of us to get away.
Шанс для чего?
Chance for what?
Поймите, это настоящий шанс для Анны.
You must realize, this is a chance for Anna.
Но, с другой стороны это хороший шанс для вас попрактиковаться в общении с местными жителями.
On the other hand, this might be a good chance for you to get practice talking to the natives.
Показать ещё примеры для «chance for»...

шанс дляopportunity for

Это дает вам прекрасный шанс для побега.
This provides you with the perfect opportunity for escape.
Это может стать большим шансом для вас.
No, listen, this could be a huge opportunity for you.
Я только была с ним потому что Марк сказал, что Мэтт был неуверен в работе, и это будет, по-настоящему, очень хороший шанс для меня выступить подожди.
Well, thank you. And just so you know, I only went out with him because Marc said Matt was insecure about work and it would be a really good opportunity for me to step up...
Возможно, еще есть шанс для тебя получить место на играх в честь открытия новой арены.
Perhaps there is still opportunity for you to gain placement in the opening games of the new arena.
Это большой шанс для меня.
This is a huge opportunity for me.
Показать ещё примеры для «opportunity for»...

шанс дляway for

Знаешь, а по-моему, это отличный шанс для Кливленда обрести вторую половину.
You know, this could be the perfect way for Cleveland to meet Mrs. Right.
Единственный шанс для нас попасть в финал это если мы выиграем, а «Тигры» проиграют.
So, the only way for us to make the play-offs... is if we win and the Tigers lose.
Это шанс для нас всех сделать что — то хорошее.
This is a way for all of us to do some good.
Это может быть единственный шанс для того мужчины, но для тебя... ты должна понять, что важно для тебя.
It may be the only way for this man you're supposed to marry,but for you-— you need to figure out what's right for you.
Что, если единственный шанс для нее двигаться дальше — сосредоточиться?
What if it's the only way for her to move on, get centered?
Показать ещё примеры для «way for»...

шанс дляonly chance

Это единственный шанс для Зика.
It's the only chance Zeke has.
Это единственный шанс для Кевина выиграть Шиву.
This is Kevin's only chance in the Shiva Bowl.
Это единственный шанс для Эл, единственная гарантия для меня, что она будет в безопасности это если ФБР найдёт её.
El's only chance, my only guarantee that she'll be safe is if the FBI finds her.
Да, и сейчас он единственный шанс для мальчика.
Yeah, and right now, he's that boy's only chance.
Это было единственный шанс для Кола.
That was Kol's only chance.
Показать ещё примеры для «only chance»...

шанс дляsecond chance for

— И посмотрите, это второй шанс для него.
And look, this is a second chance for him.
Так что его появление в Штатах — второй шанс для меня.
Now, his appearance here in the States-— it's a second chance for me.
Это будет вторым шансом для нас.
It'll be like a, like a second chance for us.
Шанс для чего?
A second chance at what?
Господь дал мне второй шанс для жизни.
God's given me a second chance at life.
Показать ещё примеры для «second chance for»...

шанс дляbest chance

У меня были проблемы с вами и раньше, и, насколько я понимаю, единственный шанс для меня выйти из этой ситуации — это привести вам обоих убийц в наручниках и с повинной.
I've had trouble with both of you before, and as far as I can see my best chance of clearing myself of the trouble is by bringing in the murderers all tied up.
Это наилучший шанс для детей из неблагополучных районов вырваться в люди, но программа этим не ограничивается.
It's the best chance the kids in this neighborhood have at a real future, but it doesn't stop there.
Это отличный шанс для тебя.
— Idiot. It's a good chance for you.
Возможно это наилучший шанс для вас вернуть брата.
It might be your best chance at getting your brother back.
Лучший шанс для вспышки.
It's your best chance to flash.
Показать ещё примеры для «best chance»...

шанс дляshot for

Может быть, это шанс для них обоих.
Maybe they have a shot.
Так что враги заблокировали посадочную зону, зная, что это был единственный шанс для команды выбраться живыми.
So the enemy, they block this landing zone, knowing it was the only shot the team had to get out alive.
Но я думаю, что лучший шанс для нас обоих — лечить тебя от ОМИ.
But I think the best shot for both of us is to treat for LCDD.
Это был последний шанс для Джеффри, Реджины и меня.
There was one last shot for Jeffrey, Regina, and myself.
Роб был единственным шансом для меня открыть клинику.
Rob was my one shot to get my own fertility practice.
Показать ещё примеры для «shot for»...

шанс дляlast chance

Я уверен, что наше вмешательство — это последний шанс для Полотенчика.
I really think this intervention is Towelie's last chance.
Он вряд ли догадывался, что эта работа — последний шанс для Уэсли. Или что?
He also didn't know that this job was Westley's last chance.
Этот человек последний шанс для Эда. И для тебя тоже.
This man's Ed's last chance and yours, too.
Я снова пошёл к тестю, чтобы дать ему последний шанс для инвестиций.
I went back to my father-in-law to give him a last chance to invest.
Это последний шанс для теста новой вакцины.
This is our last chance to test the new strains.