шакал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шакал»
«Шакал» на английский язык переводится как «jackal».
Варианты перевода слова «шакал»
шакал — jackal
Я все понял, я все знаю. Презренный шакал!
I know everything, you wretched jackal!
Вишня не досталась шакалу, но не досталась и соколу!
Cherry did not grow for the jackal, nor for the falcon!
Не хотите сделать выбор между леопардом и шакалом.
You don't want to choose between the leopard and the jackal.
Упрямый шакал, который тявкает в моих ногах с рассказами о благосостоянии и успехе!
This rowdy jackal that yaps at my feet with tales of fortune and success!
Выходи и дерись, ты шакал!
Come out and fight, you jackal!
Показать ещё примеры для «jackal»...
шакал — chakal
Отец Хоакина, капитан Мондрагон, погиб в схватке со страшным разбойником по кличке Шакал.
Joaquin's father, captain mondragon... Had passed away fighting the fearsome bandit... Known as chakal.
Это вы про Шакала?
You mean chakal?
Героической дружины, которая защитит нас от Шакала.
A heroic brigade to protect us from chakal.
Шакал здесь!
Chakal is here!
А кто еще защитит нас от Шакала?
Who else could protect us from chakal?
Показать ещё примеры для «chakal»...
шакал — schakal
Тут упоминаются весьма злобные шакалы, о которых пишет твой родственник.
Ooh, these are some pretty bad schakal this, uh... Relative of yours is writing about.
Итак, он столкнулся с шакалом и, конечно же, ... отрезал ему голову.
So he caught up with the schakal and of course, cut off his head.
Но если кто и не пересекается, так это остроклювы с шакалами.
But the thing that really doesn't add up is a Steinadler with a schakal.
Шакал.
Schakal.
Да, я думаю, он Шакал.
Yeah, a Schakal, I think.
Показать ещё примеры для «schakal»...
шакал — dragon
В Южном Райдинге нет шакалов!
There are no dragons here, not in South Riding!
Но мы не встречаем шакалов.
But we see no dragons.
Но, друзья мои, здесь есть шакалы.
But oh, my friends, there are dragons here.
Шакалы страданий, нищеты, грязи, убогости.
Dragons of misery, of poverty. Of filth, of squalor.
О, в самом деле, здесь есть шакалы!
Oh, here be dragons indeed!