I know everything, you wretched jackal!
Я все понял, я все знаю. Презренный шакал!
This rowdy jackal that yaps at my feet with tales of fortune and success!
Упрямый шакал, который тявкает в моих ногах с рассказами о благосостоянии и успехе!
Come out and fight, you jackal!
Выходи и дерись, ты шакал!
In addition, there is fear that the Jackal may reach the border with Argentina. National Police forces have been sent... to the mountain border crossings to prevent an escape.
Поскольку существовала вероятность, что Шакал мог пересечь аргентинскую границу, карабинеры были направлены на высокогорные перевалы с целью предотвратить побег.
You make me sick, jackal!
Меня от тебя тошнит, шакал!
And then, the jackals.
И, наконец, шакалы.
When I see one I know it's a jackal.
Когда видишь их, понимаешь, что это — шакалы.
Get off, you jackals!
Убирайтесь, шакалы!
Get out of here, jackals!
Пошли вон, шакалы!
Compy's been presumed to be scavengers, like jackals.
Считается, что этот малыш питается падалью, как шакалы.
Was it them Jackals?
Это Шакалы?
We'll be like jackals.
Войдём как шакалы.
Now, the other animals notice this... and they start to move in, the jackals.
Другие животные видят эту картину и начинают подходить поближе. Шакалы, гиены лают на него и смеются над ним.
Who can tell me how those jackals knew where to bite Johnny Tapia?
Кто из вас объяснит мне, откуда шакалы узнали, как ударить по Джонни Тапиа?
So we can assume that the Nahueltoro Jackal's days are numbered.
Это дает все основания полагать что дни Шакала из Науэльторо сочтены.
He isn't human. He was born of a jackal.
Он был рожден от шакала.
That two-faced son of a jackal.
Этот двуличный сын шакала!
The Jackal's got a target: You.
У Шакала есть цель.
Georges Bataille hence finally rejoined his old lady, his faithful darling with the frozen belly and jackal's teeth – death.
Жорж Батай наконец присоединился к своему старому и верному приятелю с его ледяными внутренностями и зубами шакала: смерть.
and the guy says, "You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
а мне ответили, "Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
Apparently, this " jackal" has more courage than the entire Romulan Senate.
Очевидно у этого "шакала" больше смелости, чем у всего ромуланского сената.
— The symbol of The Jackal.
-Это символ Шакала.
The God of the dead... Don't ever speak that jackal's name again, you understand?
Не смей произносить имя этого шакала.
You have an amazing jackal dance.
Ты отлично танцуешь танец шакала.