dragon — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dragon»
/ˈdrægən/
Быстрый перевод слова «dragon»
На русский язык «dragon» переводится как «дракон».
Варианты перевода слова «dragon»
dragon — дракон
Big, green dragon.
Чарли... Большой зелёный дракон.
Dragon, tear them to pieces!
Эй, дракон, нука разорви их!
That dragon did not blow!
Этот дракон оказался обычной ящерицей!
The dragon of evil swallows the people... to fatten the Republic.
Дракон зла поглощает людей, чтобы откармливать Республику.
A dragon stood before the woman for to devour her child.
Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
Показать ещё примеры для «дракон»...
dragon — драконий
The Leaf Dragon God?
Драконий Бог Листа?
Do you know how to do the Leaf Dragon God?
Ты знаешь что-нибудь о технике Драконий Бог Листа?
Leaf Dragon God!
Драконий Бог Листа!
Leaf Dragon God...
Драконий Бог Листа!
The Dragon's... Eye?
Драконий глаз?
Показать ещё примеры для «драконий»...
dragon — дракончик
All in all... a fine young dragon.
Ну, что ж красивый, симпатичный дракончик.
One tough little dragon, eh?
Грубый маленький дракончик, а?
You are one incredible little dragon.
Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик!
And baby dragon, he come out of egg and eat dirty lady face.
А из яйца вылетает дракончик и поедает грязное лицо девки.
I need my dragon well-rested.
Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул.
Показать ещё примеры для «дракончик»...
dragon — варан
Or a Komodo dragon.
Или комодского варана.
Well, today we're going to the zoo because they have baby komodo dragons.
Ну, сегодня мы пойдем в зоопарк смотреть на детенышей комодского варана.
So my Bad Boy, he pets the Komodo dragon one time and then...
И мой плохой парень разок погладил комодского варана, а тогда — бам!
They were gonna eat that dragon anyways.
Они все равно собирались съесть этого варана.
Modern Komodo dragons are often killed in fights over carcasses.
Современные комодские вараны часто даже убивают друг друга в таких схватках.
Показать ещё примеры для «варан»...
dragon — орден дракона
Welcome to the Order of the Dragon, Dr. Chasseur.
Добро пожаловать в Орден Дракона, Доктор Шассоу.
The Order of the Dragon slaughtered my entire family!
Орден Дракона вырезал всю мою семью!
For with your death, so too will pass my last chance to obliterate the Order of the Dragon.
Ведь с вашей смертью, исчезнут и мои шансы стереть Орден Дракона с лица земли.
Welcome, Mr. Harker, to the Order of the Dragon.
Добро пожаловать, мистер Харкер, в Орден Дракона.
Welcome, Mr. Harker, to the Order of the Dragon.
Добро пожаловать, Мистер Харкер, в Орден Дракона.
Показать ещё примеры для «орден дракона»...
dragon — змея
Ah, please don't move, Monsieur Dragon.
Месье Змей, прошу вас не шевелиться.
— My child. In all of us, there is a Saint George and a dragon.
Дитя мое, в каждом из нас живут святой Георгий и змей.
— The dragon!
Змей!
— Is the dragon going with you?
— Змей тоже едет с вами? — Змей? ..
And what's the deal with Puff the Magic Dragon out there?
И причем здесь этот Змей Горыныч?
Показать ещё примеры для «змея»...
dragon — дракониха
The old dragon who captains the ladies...
И дракониха — капитан женской команды...
You're— — You're a girl dragon!
Ты... ты дракониха!
I mean, ofcourse you're a girl dragon.
То есть, конечно ты дракониха!
And where's your wife, Dragon?
И где твоя жена Дракониха?
I wouldn't call myself a dragon bitch. Maybe...
Я бы не сказала, что я сучья дракониха.
Показать ещё примеры для «дракониха»...
dragon — доспех дракона
The Dragon Armor is coming alive!
Доспех Дракона оживает.
She sent the Dragon Armor away!
Она заставила Доспех Дракона исчезнуть!
The Dragon Armor will not come alive.
Доспех Дракона останется безжизненным.
The Dragon Armor will lay waste to all of Gaea.
Доспех Дракона обратит всю Гайю в пепел.
If she's the real Wing Goddess... The Dragon Armor will appear again.
Если она Крылатая Богиня, Доспех Дракона появится снова.
Показать ещё примеры для «доспех дракона»...
dragon — покоритель драконов
I want the dragon conqueror.
Мне нужен Покоритель Драконов.
I'm the dragon conqueror.
Я Покоритель Драконов.
I am the dragon conqueror!
Я Покоритель Драконов!
He is the dragon conqueror!
Он и впрямь Покоритель Драконов!
Who's the dragon conqueror?
Кто из вас Покоритель Драконов?
Показать ещё примеры для «покоритель драконов»...
dragon — охотников на драконов
Look for anything that might help us track down the Dragon Hunters.
Ищите все, что поможет нам отследить Охотников на драконов.
But this is the best way to take the Dragon Hunters down, from the inside.
Но это лучший способ победить Охотников на драконов, изнутри.
Viggo Grimborn leads the Dragon Hunters.
Вигго Жестокорожденный возглавляет Охотников на драконов.
If we do this, we're no better than the Dragon Hunters.
Если мы сделаем это, то будем не лучше Охотников на драконов.
— He's a dragon slayer.
Он охотник на драконов. Чего?
Показать ещё примеры для «охотников на драконов»...