драконий — перевод на английский
Варианты перевода слова «драконий»
драконий — dragon
— Остерегайтесь драконьего глаза, Доктор!
— Beware the eye of the dragon, Doctor!
Только 9.891 драконьего полету.
Only 9,891 as the dragon flies.
Всё таки я Супер Ги Хин Лон рожденный из Драконьих Жемчужен.
I am, after all, Super Qi Xing Long, born of the Dragon Balls.
Драконий Жемчуг обнаружен!
Dragon Ball discovered!
Драконий Жемчуг!
Dragon Ball!
Показать ещё примеры для «dragon»...
advertisement
драконий — dragonstone
Вечером отплывёшь на Драконий камень.
You will sail to dragonstone tonight.
Зализывает раны на Драконьем Камне.
He licks his wounds at Dragonstone. Will you take me there?
Ты отвезешь меня туда? Мне нечего делать на Драконьем Камне.
There is nothing for me at Dragonstone.
А сколько пшеницы, ячменя, говядины и свинины даёт Драконий Камень, чтобы прокормить четыре тысячи солдат на этих тридцати двух кораблях?
And how much wheat and barley and beef and pork do you produce on Dragonstone to feed your 4,000 men on your 32 ships?
Я слышал, ты гнил в темнице в Драконьем Камне.
I heard you were rotting in a dungeon in Dragonstone.
Показать ещё примеры для «dragonstone»...
advertisement
драконий — dragon's
что ты сможешь увидеть через Драконий Глаз.
Although I doubt that you will be able to see through the Dragon's Eye.
Драконий глаз?
The Dragon's... Eye?
Драконий Глаз и вихрь.
The Dragon's Eye...and the tornado.
что посильнее драконьего?
even more powerful than a dragon's?
Это же Драконье логово!
That's the Dragon's Keep!
Показать ещё примеры для «dragon's»...
advertisement
драконий — dragonglass
Человека из Асшая с кинжалом из настоящего драконьего стекла.
A man from Asshai with a dagger of real dragonglass.
Драконье стекло.
Dragonglass.
О драконьем стекле есть поверья.
There are old stories about dragonglass.
Драконье стекло.
The dragonglass.
Осколок драконьего стекла погрузили в твое сердце.
A shard of dragonglass plunged into your heart.
Показать ещё примеры для «dragonglass»...
драконий — dragon nip
Так и есть, драконья мята.
— Yep, dragon nip.
У кого-нибудь есть драконья мята?
Anybody got some dragon nip?
Драконья мята.
— Ouch, ow, ow! Dragon nip.
Всё хорошо, это всего лишь драконья мята.
It's okay. It's just a little dragon nip.
Э, сдаётся мне, Астрид опять ела драконью мяту.
Uh, I think Astrid's been eating dragon nip again.