чёрт знает что — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «чёрт знает что»
«Чёрт знает что» на английский язык можно перевести как «God knows what» или «Heaven knows what».
Варианты перевода словосочетания «чёрт знает что»
чёрт знает что — god knows what
Чёрт знает что это за карнавал!
God knows what kind of carnival this is!
Разумеется, если в него попадёт бомба, то руки, ноги и чёрт знает что ещё разлетится по клумбе маминых азалий.
Of course, a bomb hits it and there's legs and arms and god knows what else all over my mother's azaleas.
Она была в постели с соседским мальчишкой, обдолбанная как черт знает что.
She was in bed with the neighbor boy, high on God knows what.
Что ж, мы знаем о них очень много например, что они работают на финансовых рынках. помогли Гитлеру начать, и черт знает что ещё, возможно, диско.
Well, there's pretty much what we do know, that they screwed with financial markets, they helped Hitler get started, along with god knows what else... probably disco.
Рисковать жизнью и жить в тылу врага, делая черт знает что.
Risking life and limb behind enemy lines, doing god knows what there.
Показать ещё примеры для «god knows what»...
чёрт знает что — hell
Док, туда заявился мой сын, и началось черт знает что.
Doc, my kid showed up. All hell broke loose.
Я ревную, как черт знает что.
I'm as jealous as all hell.
Болит, как чёрт знает что.
Hurts like hell.
Знаю, но... Дома черт знает что.
I know, but... it's hell at home.
И тут началось черт знает что.
And all of a sudden, all hell breaks loose, right?
Показать ещё примеры для «hell»...
чёрт знает что — so messed up
Это чёрт знает что.
This is so messed up.
— Черт знает что...
! — So messed up!
Это же чёрт знает что, правда?
I mean, how messed up is that, right?
Там же черт знает что!
It's a mess out there!
Это черт знает что.
It's a mess.
Показать ещё примеры для «so messed up»...
чёрт знает что — been a mess
С того момента, как она провалилась сквозь время, там творится черт знает что.
Ever since it was yanked through time to where it was going, the area's been a mess.
Это черт знает что.
It's a mess.
Там же черт знает что!
It's a mess out there!
Это же чёрт знает что, правда?
I mean, how messed up is that, right?
чёрт знает что — hell of a thing
Чёрт знает что.
Hell of a thing.
Тебе через чёрт знает что довелось пройти.
It's a hell of a thing you've been through.
Это черт знает что, а?
It's a hell of a thing, ain't it?
Черт знает что.
Hell of a thing.
Черт знает что.
It's a hell of a thing.
Показать ещё примеры для «hell of a thing»...
чёрт знает что — bloody mess
Там творилось черт знает что!
It was a bloody mess, sir.
Это было черт знает что.
It was a bloody mess.
Черт знает что. Нам нужно где-то жить.
What a bloody mess We need somewhere to live
— Чёрт знает что.
Oh, it's a bloody mess.
чёрт знает что — nonsense
Вот что, я не буду вечно на подпевках у чёрт знает чего.
Look, I'm not down with this background singing nonsense.
Черт знает что!
Nonsense!
В университете испугались, что в Европе черт знает что творится и велели им возвращаться в Лондон.
No, the university got cold feet about all this nonsense in Europe and told them all to go back to London.
чёрт знает что — knew what
Ежели бы ты знал. Зто черт знает что такое.
If you only knew what this means to me.
То есть, вытворяем, черт знает что.
I mean, it's just been off the hook, you know?
чёрт знает что — who knows what
Что, рискнуть, чтобы ее заперли, исследовали ее и еще черт знает что?
What, and risk being locked up, studied, or who knows what else?
Знаешь, как много тел делали тут черт знает что друг с другом?
You know how many bodies have done who knows what to each other back here?
Придется переживать из-за ураганов, или, что в него вломятся в него или нет хулиганы с помощью черт знает чего.
Worrying about hurricanes and whether or not it gets broken into by some kids using it for their who knows what?
То есть, вытворяем, черт знает что.
I mean, it's just been off the hook, you know?
Ежели бы ты знал. Зто черт знает что такое.
If you only knew what this means to me.