чучело — перевод на английский
Быстрый перевод слова «чучело»
«Чучело» на английский язык переводится как «scarecrow».
Варианты перевода слова «чучело»
чучело — scarecrow
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Чучело, что мне делать?
Oh, Scarecrow, what am I going to do?
Ты одет как испуганное чучело.
You're dressed like a scared scarecrow.
Выстави чучело из-за дерева. Вон там.
Now poke that scarecrow out from behind those trees.
Чучело бронзовое!
Bronze scarecrow!
Показать ещё примеры для «scarecrow»...
чучело — stuff
Тебя не было рядом, когда меня делали чучелом, верно?
You weren't around when I was stuffed and sewn together, were you?
Это тоже твое чучело.
You stuffed that, too.
Но ты никогда не вернешь Кей назад с чучелом белки.
But you'll never win Kay back with a stuffed squirrel.
Ты никогда не изменишься более, чем одно из твоих чучел сов.
You couldn't change any more than one of your stuffed owls could change.
Чучело Мисту!
A stuffed Mistou!
Показать ещё примеры для «stuff»...
чучело — dummy
Не стой здесь как чучело!
Don't stand here like a dummy.
Хьюго будет сидеть на чучеле и привлекать быка.
It's his job to ride on the dummy and attract the bull.
Ты, чучело!
You dummy!
— Чучело, он морская пехота.
— Dummy, he's a marine. A marine?
— Ты просто — чучело!
What a dummy!
Показать ещё примеры для «dummy»...
чучело — effigy
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Народ будет петь, плясать на улицах и жечь ваше чучело под кокосовой пальмой.
They'll dance in the streets. They'll burn you in effigy under the coconut tree of freedom.
И, прости меня, ты так горячо выглядишь, твои новые волосы сияют на свету горящего чучела того подонка.
And I'm sorry, but you look so hot, your new blonde hair shining in the light of the burning effigy of that molester.
Классное чучело.
Nice effigy.
А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело.
Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy.
Показать ещё примеры для «effigy»...
чучело — stuffed animals
Я был в твоем доме, видел чучела на стенах!
I was at your house. I saw the stuffed animals on the walls.
— Купи себе больше чучел. — Я их не покупал.
— Buy yourself more stuffed animals.
Как эти чучела с тобой обращаются?
How are those stuffed animals treating you?
А что с этими чучелами?
So what's with all the stuffed animals?
Мы можем взять одно из чучел Джина.
We can just use one of Gene's stuffed animals.
Показать ещё примеры для «stuffed animals»...
чучело — taxidermy
Несколько чучел, что поколениями хранятся в нашей семье.
Some taxidermy that's been in my family for generations.
Сегодня вы получили доставку из магазина чучел этого человека?
Did you get a delivery today From a taxidermy shop from this man?
Нам ведь уже встречались предметы с бедами... чучела...рисунки.
We've seen troubled objects before. Taxidermy... Drawings.
Спорю — что ты просто живешь среди куч и куч периодики и — и набивных чучел.
I bet you--that you just live amidst stacks and stacks of periodicals and--and taxidermy.
Ее отец свихнулся от того, что нанюхался всяких химикатов для набивки чучел.
Her father went crazy, from ingesting all those chemicals from taxidermy.
Показать ещё примеры для «taxidermy»...
чучело — animal
Не понимаю, зачем держать все эти чучела в доме.
Don't know why he wants all these animals in the house.
Так, значит он доставляет чучела в дома своих клиентов, а потом остается неподалеку, чтобы найти новые жертвы.
Ok, so he's delivering these animals to his clients' homes And then sticking around the neighborhood to find victims.
А я делаю чучела.
I stuff animals.
Я боялся всех этих звериных чучел.
I was afraid of all the animals.
Эээ... нет, Нил из холодного оружия повёл его гладить чучела животных.
Uh, no, uh, Neal from edged weapons took him to pet the animal heads.
Показать ещё примеры для «animal»...
чучело — mount
Ты сделаешь из него чучело?
Are you having it mounted?
Даже у чучела оленя у меня дома есть ресницы.
Even my mounted bucks have eyelashes.
Им было нужно его чучело?
They wanted it mounted?
Но если ты станешь плохо себя вести, то я набью из тебя чучело, и прибью к стенке.
Start getting rowdy, and I stuff you and mount you on my wall.
Парень по имени Кит Диксон только что приходил с просьбой сделать чучело из головы лося.
A guy named Keith Dixon came in and asked him to mount an elk head.
Показать ещё примеры для «mount»...
чучело — stuffed birds
Также безвредна, как эти чучела.
She's as harmless as one of those stuffed birds.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
He was always bad, and in the end he intended to tell them I killed those girls and that man, as if I could do anything except just sit and stare, like one of his stuffed birds.
Хобби Hоэля — это сидеть в сарае, пить Бейлис Айриш Крим и набивать чучело птиц, найденных на обочине дороги.
Noel's hobby was to sit in his shed and drink Baileys Irish Cream and stuff birds he'd found on the side of the freeway.
Тогда он сделал из неё чучело, посадил его на дерево и всё равно её открыл.
So he then stuffed the bird, placed it up a tree And discovered it anyway.
чучело — guy
Просто одно чучело с моего потока втюрилось в меня.
There's a guy in one of my classes who has a crush on me.
Девчонка сказала, что встречается ещё с каким-то чучелом.
I'm dating this girl who's also seeing another guy.
— Смотри на это чучело.
— Oh, look at this guy.
Один выстрел из оружия в чучело и люди начинают задавать вопросы.
You shoot one of our weapons through a guy, people are gonna start asking questions.
Я задаюсь вопросом, как такое чучело как ты, был достаточно смел, чтобы пытаться соблазнить мою жену
I wonder how a guy like you was bold enough to try and seduce my wife.
Показать ещё примеры для «guy»...