чувствовать тьму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чувствовать тьму»

чувствовать тьмуfeel the

Глядя вокруг на ваши лица, я думаю, вы чувствуете тот же стыд, что и я на этом месте...
Looking around at your faces, I believe you feel the shame I feel at this sight.
Господа, я чувствую тот же ветерок.
Gentlemen, I feel the same breeze you do.
И хочу, чтобы ты чувствовала то же.
And I want you to feel the same way.
Я, бывало, чувствовала то же.
I would feel the same.
Попытайся понять меня, я не чувствую того же к тебе.
Try to understand me do not feel the same for finches.
Показать ещё примеры для «feel the»...

чувствовать тьмуfeel the same

Вы можете смеяться, но другие чувствуют то же самое, даже мисс Кейт.
Laugh if you will, but others feel the same, even Miss Kate.
Я хотел бы, чтобы моя дочь чувствовала то же самое.
I would want my daughter to feel the same.
В начале, все, в том числе и я мы все чувствуем то же самое.
At the beginning, everyone, myself included we feel the same.
— Я Чувствую то же самое.
— I feel the same way.
Я чувствую то же самое в отношении тебя.
I feel the same about you.
Показать ещё примеры для «feel the same»...

чувствовать тьмуfeel the same way

Знаю. Я чувствую то же, что и вы, но это так.
I feel the same way about it, but there it is.
Я иногда чувствую то же... что чувствовал Камо-но Тёмэй.
I recently feel the same way... as Kamono Chomei must have felt.
Иногда я чувствую то же, когда ты уезжаешь.
I feel the same way about you sometimes, when you go off.
Я чувствую то же, Стенли.
I feel the same way, Stanley.
Я думаю, что чувствую то же самое сейчас.
I think I feel the same way right know.
Показать ещё примеры для «feel the same way»...

чувствовать тьмуfeel the way

— Джоуи и Моника чувствуют то же, что и я!
— Joey and Monica feel the way I do!
Каждый может чувствовать то, что он хочет!
Anyone can feel the way they want to.
Я чувствую то, что всегда к тебе чувствовала.
I feel the way I've always felt about you.
Если ты чувствуешь то же, что и я... было бы жестоко не говорить мне.
If you did feel the way I do... it'd be cruel not to tell me.
Никогда не чувствовал того, что почувствовал, услышав смех Гюнтера.
I'd feel the way I did when I heard that Gerry laughing.
Показать ещё примеры для «feel the way»...

чувствовать тьмуfeel exactly

А теперь я чувствую то же самое.
Now I feel exactly the same.
Кларк, я думаю, ты удивился бы, узнав, сколько нормальных людей чувствуют то же самое.
Clark, I think you'd be really surprised to find out how many normal people feel exactly the same way
На её месте я бы чувствовал то же самое.
In her shoes I'd feel exactly the same way.
Твоя мать чувствует то же самое.
Your mother feels exactly as you do
— Все мы чувствовали то же самое.
— We all felt exactly the same.

чувствовать тьмуfeel things

Ты чувствовал то, что чувствовал я.
You've felt the things I've felt.
Я чувствовал то, что чувствовал ты, Михаил.
I've felt the things you felt, Michael.
И ты многое понимаешь в людях, чувствуешь то же, что и я.
And I know you understand stum, about people, cos you feel things, like what I do.
Ты можешь чувствовать то, что другие не могут.
You can feel things others can't.
У неё возникают моменты сродни трансу и она чувствует то, что в её энергетическом поле.
She has trance-like episodes and feels things in her energy field.