чувствовать необходимость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чувствовать необходимость»

чувствовать необходимостьfeel the need

Но я хочу, что ты приходила ко мне всегда, когда ты чувствуешь необходимость.
But I want you to come to me whenever you feel the need.
И я всё время чувствую необходимость продолжать говорить и говорить и... Ну, тайна раскрыта.
And I just feel the need to keep talking and talking and... well, mystery solved.
Я чувствую необходимость побыть с тобой наедине в экзотических местах.
I feel the need to be alone with you in some exotic locale.
Многие чувствуют необходимость прийти к такому завершению, чтобы все исправить.
Many feel the need to seek this closure to make things right.
Итак, если ты чувствуешь необходимость к тампоном, может используешь это в качестве тампона, проверь-ка на взрывное вещество.
So, if you feel the need to swab, maybe you can swab with this, check for explosive residue.
Показать ещё примеры для «feel the need»...
advertisement

чувствовать необходимостьfeel

Просто мы чувствуем необходимость выразить вам восхищение... относительно вашего вкуса в выборе галстука.
It's merely that we feel impelled to compliment you, sir... upon your excellent taste in ties.
Мы здесь, в Клаузене, чувствуем необходимость уважения друг к другу.
We here at Clausen Feel it's important... to respect one another.
Отметь ее ценность, и, возможно, она больше не будет чувствовать необходимость что-то доказывать.
Acknowledge her worth. And, uh, maybe she won't feel she has so much to prove.
Он вырос в атмосфере мудрости и признания, о мог больше не чувствовать необходимости прятаться от своих нужд.
And as he grew in wisdom and confidence, he would no longer feel he had to meet his needs in hiding.
Но в этом случае... я чувствую необходимость в обратном, дать вам обоим знать, что вы оба признались, а потому теперь некому позаботиться о вашей дочери.
But this... This feels like the opposite, like if you know that you both confessed, then there's nobody left to take care of your daughter.
Показать ещё примеры для «feel»...
advertisement

чувствовать необходимостьfeel compelled

Я люблю двигатели, но то, что очаровывает меня, так это старые машины, как эта поэтому люди чувствуют необходимость одеть костюм из той эпохи, прежде чем сесть за руль.
I love the engine, but what fascinates me about old cars like this is why people feel compelled to get into period costume before driving them.
То есть, как и ты чувствуешь необходимость продолжать расследование дел, которые уже раскрыты.
I mean, in the same way that you feel compelled to keep investigating cases that have already been solved.
Мы оба знаем, что ты не готов справляться с данными обстоятельствами и пока ты мне не докажешь обратное, я чувствую необходимость вмешаться.
We both know that I'm not gonna quit the deal under these circumstances until you prove otherwise I feel compelled to be on hands.
Вы можете снять меня с моей должности, если чувствуете необходимость, но прямо сейчас, в эту минуту, мы можем позволить самому важному участнику выскользнуть из наших рук, если не примем срочных мер.
You are welcome to relieve me of my duties If you feel so compelled, But right now, right this minute,
Значит, моя музыка настолько дерьмова, что ты чувствуешь необходимость подпевать?
So my music's so shit, you feel compelled to do backing vocals?