что за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что за»

что заwhat kind of

Что за одобрение?
What kind of favor? !
Друг мой, что за шоу у вас?
My friend, what kind of a show have you got?
Что за история?
What kind of story?
Что за туристы?
What kind of tourists are they?
Что за ветер это был?
What kind of a breeze was that?
Показать ещё примеры для «what kind of»...

что заwhat sort of

Что за пидорское имя? !
What sort of fag name is that?
Но что за человек будет убивать как леопард и оставлять его следы?
What sort of man would kill like a leopard and leave traces of a leopard?
— Но что за человек?
— But what sort of a man?
Что за проклятье?
What sort of curse?
Что за молоко ты нам предлагаешь?
What sort of milk can you offer?
Показать ещё примеры для «what sort of»...

что заwhat nonsense

Что за ерунда?
What nonsense. — Fantastic, isn't it?
Что за ерунда.
What nonsense.
Что за ерунда?
What nonsense is this?
Мама, что за глупости!
Mama, what nonsense!
Что за бессмьсленньй вздор ть говоришь?
What nonsense you are talking!
Показать ещё примеры для «what nonsense»...

что заbeing watched

Этот парень понял, что за ним наблюдают.
This fellow knows he's being watched.
У меня странное чувство, что за нами следят...
I've got the funny feeling we're being watched...
У вас когда-нибудь было чувство, что за вами наблюдают?
Did you ever have the feeling that you were being watched?
Мне сейчас показалось, что за нами следили.
I had a feeling just now as if we were being watched.
— Женевьев, что за слова?
Watch your language! Deformed!
Показать ещё примеры для «being watched»...

что заbeing followed

Вы уверены, что за ним следят?
Sure he's being followed?
Он, наверное, боится, что за ним следят.
He's probably afraid he's being followed.
Если мне хоть на минуту покажется, что за тобой хвост, девчонка умрёт.
If I even think you're being followed, the girl dies.
Сегодня я заметил, что за мной следят.
Today I noticed that I was being followed.
что за мной следят.
Was I being followed?
Показать ещё примеры для «being followed»...

что заwhat kind

Что за отношения у них... с этой женщиной?
What kind of relationship do they have? With a woman...
Что за человек способен на это?
What kind of a man can do a thing like that!
Что за жизнь зародилась во мне?
Does it tell me what kind of life is growing inside me?
Пахита, что за выходки?
Paquita, what kind of matters are those?
Что за оружие?
What kind?
Показать ещё примеры для «what kind»...

что заknow a

Я думаю, что умею понимать что за человек передо мной.
I guess I know a man when I see one.
Если они в городе, они знают, что за этим местом следят.
If they're in town, they'll know the place is watched.
Меня уже не интересует, что за радость быть венгром.
I'm not even interested in knowing what there is to be happy about being Hungarian.
Я был уверен, что за какую-то неделю я сумею покрыть недостачу. Я даже рассчитывал, что смогу договориться со стариком Слейтером. Он же смотрит на такие вещи спортивно.
I knew I could square it up in a week, and I knew, too, that if necessary I could make it all right with old Slater, who's a sportsman.

что заwas being followed

Ты сказала Ферсби, что за ним следят.
You told Thursby he was being followed.
Мсье, вы когда-нибудь замечали, что за вами следят?
Monsieur, did you ever know that you were being followed? Me?
что за мной следят.
Was I being followed?
Сегодня я заметил, что за мной следят.
Today I noticed that I was being followed.

что заin less than

Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа.
I believe I could seduce Mr Egerman in less than fifteen minutes.
Набираешь куда хочешь добраться и менее чем за 8 минут, ты там.
Dial where you want to go and in less than eight minutes you're there.
С ним я не соглашусь меньше, чем за три с половиной!
Wouldn't mess with him again for less than three and a half.
Меньше, чем за 500, мы не будем это делать.
Take or leave it. We won't do it for less than 500.
мы не починим его быстрее, чем за неделю.
We can't repair it in less than a week.

что заyou got here in a

Что за спешка, Гленнистер?
You got here in a hurry, didn't you, Glennister?
Что за глупое стадо...
Got what you deserved, you mud snails.
— А нам что за дело?
What's that got to do with us?
Что за ржавые бляшки вы нацепили?
Where did you get these old coins?