член команды — перевод в контексте

член команды — member of the team
Теперь, как новый член команды, ты должен пройти через семь обрядов.
Now, as a new member of the team, you have to go through the seven rituals.
Тот, кто первый проведет ночь с новым членом команды у себя дома — тот и капитан.
Whoever gets the newest member of the team to spend the night at their place is captain.
Тот, кто первый проведет ночь с новым членом команды у себя дома — тот и будет капитаном.
Whoever gets the newest member of the team to spend the night at their place is captain.
Важный член команды — нет.
Key member of the team, no.
Я уже чувствую себя членом команды.
Already starting to feel like a member of the team.
Показать ещё примеры для «member of the team»...

член команды — crew members
Это основной показатель того, что все члены команды находятся в лучшей форме.
It is an essential qualification that all crew members are in peak condition.
Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор.
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter.
Не было никаких упоминаний о недостающих членах команды?
There was no mention of the missing crew members?
Согласно сказанному землянином, было только десять членов команды.
According to the Earthling, there were only ten crew members.
На борту было 18 членов команды и 32 заключенных.
There were 18 crew members and 32 prisoners aboard.
Показать ещё примеры для «crew members»...

член команды — team
Этот пёс — официальный член команды.
He practices with the team.
Вы преуспели, стараясь не повлиять на выбор членов команды, Шорш!
You'd do well not to try to influence the team selection, Sors.
Один из членов команды сломал лодыжку.
One of the team fell and broke his ankle.
После этого ... вы либо станете членом команды SG ... либо нет.
After that... you'll either be assigned to an SG team... or not.
Одэлл, она член команды.
She's on the team, Odell.
Показать ещё примеры для «team»...

член команды — member of
Я всё ещё член команды расследования японской полиции и мой начальник — L.
I'm still a member of the Japanese Task Force and am working under L.
Другой член команды Холгейта,
Another member of Holgate's
Это ещё один член команды Холгейта и Рамиреса.
He's another member of Holgate and Ramirez's SEAL team.
Я думаю, что Кармайкл вырос с сожалением о той части своего прошлого когда он был членом команды Мэйсона. и... и хотел искупить свои грехи.
I believe that Carmichael grew to regret his past as a member of Mason's team and-and wanted to atone for his sins.
Это человек, который сделал обширную косметическую операцию и имеет проблемы с сердцем и заканчивает тем, что борется с человеком, которого он должен охранять, и не является членом команды охраны.
I think that any man who's had extensive cosmetic surgery and wears coloured contact lenses and has a heart problem and ends up having a fight with the person he's meant to be guarding is not your everyday member of close-security personnel.
Показать ещё примеры для «member of»...

член команды — crew
Я здесь, потому что намерен изучить влияние... Изоляции на членов команды во время плавания.
I'm here because I intend to study the effects of confinement on your crew during the long trip.
После ухода пришельцев, доктор смог удалить их устройства из членов команды и нейтрализовать генетические ярлыки.
With the aliens gone, the Doctor has been able to remove their devices from the crew and neutralize the genetic tags.
Многие члены команды убеждены, что вы утратили объективность.
Many among the crew are convinced that you have lost your objectivity.
— Она случайно не шлёпает членов команды?
— Does she spank the crew?
Общественные мероприятия, дружба с членами команды... близкие отношения.
Social activities, friendships with the crew... intimate relations.
Показать ещё примеры для «crew»...

член команды — part of the team
Он член команды.
He's part of the team.
Но Берк решил бежать, это наверное моя ошибка из-за того, чтобы быть членом команды.
But Burke took himself out of the running, which apparently is my fault for being a part of the team.
— Он член команды.
— He is part of the team.
Дело в том, что a) Ты должен быть в тюрьме, b) ты не член команды.
You're splitting hairs. The point is, a) you should be in custody, b) you're not part of the team.
Неважно, он такой же член команды.
That doesn't matter, because he's part of the team.
Показать ещё примеры для «part of the team»...

член команды — teammates
Он немного расстроился в 1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов команды стали подозревать в том что они поддавались в очередной Серии.
Died a little when they lost the 1919 World Series died a lot the following summer when eight teammates were accused of throwing that Series.
И... 10-летняя защитница, чей зубной аппарат цеплялся за всех членов команды...отпад!
and... A 10-year-old power forward whose massive headgear Drove all her teammates... crazy!
Он не знает, что я рассказал тебе о его членах команды.
He doesn't know I told you about his teammates.
Эти двое парней — лучшие друзья и верные члены команды, которые жили в аду, подвергаясь оскорблениям тренера а сейчас ложно обвиненные, прокуратурой от безысходности.
These two boys are best friends and loyal teammates who were being put through hell by an abusive coach and are now being railroaded by a desperate solicitor's office.
Я не всегда ладил с членами команды.
I didn't always get along with my teammates.
Показать ещё примеры для «teammates»...

член команды — rest of the team
Где остальные члены команды?
Where's the rest of the team?
Остальные члены команды саботировали хранилища дилития.
The rest of the team sabotaged the dilithium storage bunkers.
Не знаю, как другие члены команды, я есть хочу.
I don't know about the rest of the team, but I'm starving.
Мы все переживали моменты во тьме, когда надо было пробиться наружу, и когда такое случалось, остальные члены команды должны были пролить свет, чтобы понять, что случилось.
We have all had our moment in the dark where we had to fight our way out, and when we did, it was up to the rest of the team to shine a light onto that darkness to see what happened.
Остальные члены команды должны быть здесь через час.
The rest of the team should be here within the hour.
Показать ещё примеры для «rest of the team»...

член команды — crewman
— Я потерял члена команды. Что произошло?
— I've just lost a crewman, Mrs. Crater.
Вина была в списке взрослых членов команды.
There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
Новый член команды Гай.
Crewman number... Guy.
Для всех вас я просто член команды номер 6.
For all you know, I'm just crewman number six.
Вы тоже будете уничтожены, как и ваш член команды.
You would be destroyed as well, along with your crewman.
Показать ещё примеры для «crewman»...

член команды — part of the crew
-Да, как член команды.
— As part of the crew, yes.
Он уже не член команды.
He's no longer a part of the crew.
Он член команды, которая превратила "Вонг Са" в пиратское судно.
He was part of the crew that turned the Wong Sa into a pirate ship.
Член команды?
Part of the crew?
Вы — член команды.
You're part of a crew.
Показать ещё примеры для «part of the crew»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я