читать мысли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «читать мысли»

читать мыслиread minds

Шизуко могла читать мысли.
Shizuko could read minds.
Ты умеешь читать мысли?
You can read minds?
Умеешь читать мысли?
Do you read minds?
Вы пытаетесь сказать нам, что этот мальчик может читать мысли?
You're trying to tell us this boy can read minds?
— Я не умею читать мысли, Лорэлэй.
— I can't read minds, Lorelai.
Показать ещё примеры для «read minds»...

читать мыслиmind reader

А Вы умеете читать мысли.
You're a mind reader.
Вы читаете мысли?
— Are you a mind reader?
Я не умею читать мысли, моя дорогая, я вам уже говорил об этом.
I'm not a mind reader, my dear. I've told you that before.
Ты же не умеешь читать мысли.
You're not a mind reader.
Иногда мне кажется, что вы читаете мысли.
Sometimes I think you're a bit of a mind reader.
Показать ещё примеры для «mind reader»...

читать мыслиread

Примитивные мысли ставят стену, сквозь которую вы не читаете мысли?
Do primitive thoughts put up a block you can't read through?
Они не могут читать мысли сквозь примитивные эмоции.
They can't read through primitive emotions.
Они не могут читать мысли сквозь ненависть.
They can't read through hate.
Нет, но бетазоиды не могут читать мысли ференгов.
No, but Betazoids cannot read Ferengis.
Гибсон Прэйс может читать мысли людей.
Gibson Praise can read people's minds.
Показать ещё примеры для «read»...

читать мыслиread thoughts

Они могут читать мысли.
They can read thoughts.
Тсс! Потому что они умеют читать мысли.
Because they can read thoughts.
Она читает мысли понимает жесты!
She read thoughts and hand gestures!
Читает мысли?
Read thoughts?
Не думаю, что справедливо сажать меня в жюри, я ведь умею читать мысли.
I don't really think it's fair for me to be on a jury because I can read thoughts.
Показать ещё примеры для «read thoughts»...

читать мыслиto read minds

Читать мысли?
To read minds?
Подавление его способности читать мысли дает ему шанс на нормальное детство.
Suppressing his ability to read minds gives him a chance at a normal childhood.
Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей.
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others.
Он правда умеет читать мысли?
He really knows how to read minds?
Просто Гамбоа иногда может читать мысли.
Because Gamboa can sometimes how to read minds.
Показать ещё примеры для «to read minds»...

читать мыслиread each other's minds

Я не верю в подобные вещи, но, но Вы должны быть способны читать мысли других.
I don't believe in such things but, erm, you were meant to read each other's minds.
Ну, конечно, одеваемся мы в блестящие комбинезоны, не ездим а летаем по воздуху, и не говорим, потому что читаем мысли.
Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds.
Мы с Камиллой можем читать мысли друг друга.
We can read each other's minds. Aw, you guys are so cute.
Нет, нет, нет, стой. Супруги могут читать мысли друг друга.
Spouses can read each other's minds.
Люди всегда говорили, что мы читаем мысли друг друга, Фитц.
Everyone always said we could read each other's minds, Fitz.
Показать ещё примеры для «read each other's minds»...

читать мыслиthought

С золотой птицей в гнезде, которая читала мысли маленького мальчика.
With the nest of a golden bird, that knew the little boy's thoughts.
Дадс умеет читать мысли.
Duds can hear people's thoughts.
Но мне все же не верится, что этот человек может читать мысли других людей.
But I have a hard time accepting that that man Is hearin' another person's thoughts.
Я могу читать мысли.
I can hear people's thoughts.
— Я могу читать мысли.
I can hear people's thoughts.
Показать ещё примеры для «thought»...

читать мыслиmind-reader

— Боже мой. Вы читаете мысли.
You are a mind-reader.
— Вы читаете мысли?
— Are you a mind-reader?
Не нужно читать мысли, чтобы понять, что она лжет.
You don't have to be a mind-reader to know she's lying.
Я не умею читать мысли.
I'm not a mind-reader.
«Вы читаете мысли?»
«are you a mind-reader?»

читать мыслиmind

Допустим, ты действительно можешь читать мысли.
Let's just say that you could go into people's minds.
Джонс часто предсказывал рыночные колебания. Как будто мог читать мысли половины улицы.
Jones was regularly predicting market swings like he could see into the minds of half the Street.
Представьте себе, что мы бы могли читать мысли друг друга тогда мы бы могли чувствовать то, что чувствуют другие Стало бы меньше сочувствия, меньше конфликтов
Imagine. If we could connect with each other's minds, We'd actually be able to feel what others feel.
И кстати, насчет того, что он читал мысли... короче, по официальной версии ты сошла с ума.
Yeah, that mind you said he read...well you've officially lost it, okay.

читать мыслиto read each other's thoughts

Помнишь, раньше мы могли читать мысли друг друга?
Remember we used to read each other's thoughts?
Я чувствовала,что мы могли читать мысли друг друга, но я внутри громко произнесла слова -
I felt we could read each other's thoughts, but I said the words inside out loud --
Как будто вы читаете мысли друг друга.
It is as if you are reading each other's thoughts.