чистая вода — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «чистая вода»
«Чистая вода» на английский язык переводится как «clean water».
Варианты перевода словосочетания «чистая вода»
чистая вода — clean water
— У вас есть чистая вода?
— You have some clean water?
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Если хотим пить чистую воду, надо убирать этот песок и мертвые листья...
This red sand and the dead leaves. People need clean water.
Чистой водой.
Clean water.
Чистая вода на продажу!
Clean water for sale!
Показать ещё примеры для «clean water»...
чистая вода — pure
Это чистой воды заблуждение.
It's pure class prejudice.
Да, что ты, фантазии чистой воды.
Pure nonsense.
Это чистой воды О'Мэлли, детка.
That's pure O'Malley, baby.
— Я... — Это чистой воды месть!
That's pure revenge.
Везение чистой воды.
Pure luck.
Показать ещё примеры для «pure»...
чистая вода — expose
Я выведу твой секретный бизнес на чистую воду.
I'll expose your secret business.
И ты связался с мятежниками только для того, чтобы вывести его на чистую воду, так?
And you've been associating with rebels in order to expose him, is that it?
— Я тебя выведу на чистую воду.
— I'm going to expose you.
Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду.
I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them.
Нужно вывести этого обманщика на чистую воду.
We need to expose this two-timer for what he is.
Показать ещё примеры для «expose»...
чистая вода — clear water
Один год тут прохладная, чистая вода, как в горных озёрах.
One season there is cool, clear water, like lakes in the mountains.
Чистая вода может содержать множество микробов.
Clear water can contain many germs.
Остров Эмити знаменит свежим воздухом, чистой водой и белоснежными пляжами.
Amity Island has long been known for its clean air, clear water and beautiful white-sand beaches.
Ты опускаешь свои маленькие губы к холодной, чистой воде.
You put your little deer lips down to the cool, clear water.
Здесь не слышно звуков чистой воды с гор, капающей с бамбуковых трубок, как в хижине Тёмэя.
There is no sound of clear water from the mountains... running from bamboo pipes as at Chomei's hermitage.
Показать ещё примеры для «clear water»...
чистая вода — water
Вот вам, пожалуйста, — это же чистой воды философ.
There's a man for you. A philosophical genius of the first water.
Только вы не знаете, что я выпиваю чистую воду. Воду?
But you don't know what it is that fuddles me, it's water... just pure water!
Я должна вывести планы Пита на чистую воду.
I gotta go water Pete's plants.
И он донжуан чистой воды?
Is he a philanderer of the first water?
Настолько опасное, что вывело бы этот трубопровод на чистую воду.
Damaging enough to blow this new pipeline right out of the water.
Показать ещё примеры для «water»...
чистая вода — pure water
Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
Do you want to drink pure water?
И как все люди, ты и я нуждаемся в свежей, чистой воде чтобы пополнять наши драгоценные телесные соки.
And as human beings, you and I need fresh, pure water... to replenish our precious bodily fluids.
Солевой раствор обладает лучшей проводимостью, чем чистая вода.
Brine is much more conductive than pure water.
Послушай, это обычная чистая вода.
Listen, this is ordinary, pure water.
Это благотворительный вечер в поддержку чистой воды.
Huh. It's a charity event for pure water now.
Показать ещё примеры для «pure water»...
чистая вода — fresh water
Вообще то её в чистой воде надо полоскать.
You should rinse them in fresh water.
Он любил говорить со мной о дожде. И о ручьях чистой воды. Мы могли гулять часами.
He loved... talking to me about the rain and the... springs of fresh water, and we'd walk for miles and miles.
Через несколько часов, чистой воды на Земле не останется.
In a matter of hours, there will be no more fresh water on Earth. No!
Давайте же, кто-нибудь принести чистой воды.
Come on, get some fresh water.
Я посадил их вместе в клетку, без еды и чистой воды.
I had them in a cage together with no food and fresh water.
Показать ещё примеры для «fresh water»...
чистая вода — crystal-clear water
Кристально чистая вода, белый песок...
Crystal-clear water, white sand ...
Мы медленно движемся мимо покрытого мхом бревна и видим оленя, пьющего кристально чистую воду.
We slowly pan up over a mossy log to see a deer drinking crystal-clear water.
Потому что на Гавайях есть что-то для каждого из семьи Скаво, будь то полеты на вертолете над дымящимся вулканом, или плаванье в кристально чистой воде с дельфинами.
'cause Hawaii has something for every Scavo, whether it is circling a smoking volcano in a helicopter or swimming in crystal-clear waters with the dolphins.
А вы знаете, кто еще обожает плавать в этой кристально чистой воде?
You know who else loves swimming in those crystal-clear waters?
чистая вода — light
Половина чёрного нала выведено на чистую воду!
Half of the nation's black money came to light!
Но, конечно, жизнь создает ситуации, когда эти враки выводятся на чистую воду.
But of course life has a way of forcing these things into the light.
Все же я выведу его на чистую воду, того, кто ее мутит за пределами поля зрения.
Yet I will drag him to light who is the dark mover behind this scene of iniquity.
Я вывел на чистую воду настоящего злодея, и, подскажу тебе, это не я.
I've brought to light the real villain, and let me give you a hint. It's not me.
И я хочу, чтобы все здесь сегодня узнали... что, пока я буду шерифом в Уэйуорд Пайнс, я сделаю все, что в моих силах... чтобы вывести зло в этом городе на чистую воду, чтобы настоящих преступников... предать правосудию.
And I want everyone here tonight to know... that as long as I'm Sheriff of Wayward Pines, I will do everything in my power to ensure... that the evils of this town are brought to light... and that the true criminals are brought to justice.
Показать ещё примеры для «light»...
чистая вода — out on her lies
Выведи ее на чистую воду.
Call her out on her lies.
И не можешь вывести бойфренда на чистую воду?
You can't a boyfriend out for lying to your face?