четвёртый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «четвёртый»
«Четвёртый» на английский язык переводится как «fourth».
Варианты перевода слова «четвёртый»
четвёртый — fourth
А четвертая ещё меньше.
And the fourth one's smaller.
Это был четвёртый раз.
This was the fourth.
Наше третье или четвёртое свидание.
It was our third or maybe fourth date.
Я из-за него уже четвёртый раз разочаровываю ту бедную девочку.
This is the fourth time he's made me disappoint that poor girl.
Это на четвертом этаже.
It's on the fourth floor.
Показать ещё примеры для «fourth»...
четвёртый — four
Вот идёт четвертая.
Four's going in now.
Первый, второй, третий, четвертый.
One, two, three, four.
— Я не знаю. Её нет уже четвертый или пятый день.
— No... but she hasn't been home in four or five days.
Четвёртое. Он поцеловал меня потому, что он очень сожалеет и он очень меня любит.
And four, he's just kissed you because he's very sorry and he loves you very much.
Четверть четвертого.
A quarter to four.
Показать ещё примеры для «four»...
четвёртый — number four
Тебя ищет половина Четвёртого участка.
Half of Station House Number Four is looking for you.
Я позволил вам поработать в Четвёртом полицейском участке, но всему есть пределы.
I agreed to let you work out of Station House Number Four, — but there are limits.
Автобус до Канзас Сити отправляется с четвертой площадки.
Bus for Kansas City leaving at gate number four.
Четвертый?
Number four?
Потом третий фильм провалится, и четвертый тоже. и ты обнаружишь, что ту лестницу, по которой ты взбирался, вытащили из-под тебя.
Then when number three flops and number four flops, you'll find the ladder you climbed up has been taken away.
Показать ещё примеры для «number four»...
четвёртый — IV
Извини, Джордан Бенедикт четвертый.
I'm sorry, Jordan Benedict IV.
Я бы выбрал четвертую, капитан.
I say Planet IV, captain.
Все сидят за обеденным столом со своим супом четвертого сорта который висит рядом на крючке.
Everyone just sitting around at dinner with their soup IV hanging on the hook there, you know?
Эдуарда Четвертого, твоего брата, лежащего в постели.
On the sleeping king Edward IV, your brother, in bed. Yeah.
Реанимация, четвертая схема и стабилизация сердца.
Get him to the infirmary. Start an IV and cardiac stabilization.
Показать ещё примеры для «IV»...
четвёртый — three
О, нет. Сейчас двенадцать минут четвёртого.
No, exactly at quarter to three.
Четвертый день не появляется!
An' ain't been home for three days.
Уже четвертый час.
It's after three now.
А потом, когда мы стали встречаться, ты поцеловал меня только на четвертом свидании.
Then when you did ask me out, you didn't kiss me for three dates.
Сама я на четвертом месяце, тошнит все время.
I'm three months pregnant and having fits of sickness.
Показать ещё примеры для «three»...
четвёртый — quarter
За каждый час работы ты платишь мне четвёртую часть.
For every hour you work, you pay me a quarter.
Я четвертую тебя, ты, улыбающаяся крыса.
I'll quarter ye, ye rat faced smiler.
Мы теряем бюджет, агентство дискредитировано, я изгнана из министерства, при том, что четвертая часть моей клиентуры из этой сферы.
We've lost money and our reputation at the ministry! That's a quarter of our business!
Была отстрелена почти пятая или даже четвертая часть головы. А также мозговые ткани. Когда пора сообщать о смерти человека?
A fifth or possibly a quarter of the back of the head had been blasted out along with the underlying brain tissue.
Одна четвертая часть моторной коры в мозге человека предназначена для руки.
One quarter of the motor cortex in the human brain is devoted to the hand.
Показать ещё примеры для «quarter»...
четвёртый — third
Мой номер на четвёртом этаже.
My room's on the third floor.
Четвертый этаж, юго-западный угол.
All right, third floor, southwest corner.
Им нужно было сжечь школу, чтобы перекинуть его в четвёртый класс...
They had to burn down the scho to get him out of third grade.
Отнеси это на четвёртый этаж.
Take these to the third floor.
Иди на четвёртый этаж.
Go to the third floor.
Показать ещё примеры для «third»...
четвёртый — number
— Какой это, третий? — Четвёртый.
— What is that, number three?
Оператор, соедините меня с четвертым.
operator, put me through to Number 4.
Четвертая пошла.
Number 4 bomb gone.
Алло, дайте мне пятьдесят четвертый в Мулене.
Give me number 54, Moulins.
Капитан Патч, вы заявляете в вашем отчете что во время того, как команда покидала судно вы лежали без сознания в четвертом грузовом отсеке после того, как вас ударил по голове кто-то из членов экипажа.
Captain Patch, you state in your deposition that at the time of the abandonment of the ship, you were lying unconscious in Number 4 Hold, having been struck on the head by some member of the crew.
Показать ещё примеры для «number»...
четвёртый — fourth estate
Помимо необходимости остатся беспрстрастным членом четвертой власти, я ещё работаю над историей с пчелами.
Besides needing to be an impartial member of the fourth estate, I'm doing my bee story.
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе.
My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society.
Вся четвёртая власть расположилась снаружи.
The entire fourth estate is camped outside.
Но общество увидело эти листовки и потребовало информацию... И современная четвёртая власть появилась из страстной увлеченности и предвидения нескольких храбрецов.
But the public saw these pamphlets, and demanded access... and the modern fourth estate was born... from the passion and the vision... of these few brave souls.
Измазанный чернилами мальчишка, с гудящей от горячего свинца головой и жаждущий в один день стать повелителем Четвертой Власти.
An ink-streaked urchin, giddy with hot lead and hungry to one day rule the Fourth Estate.
Показать ещё примеры для «fourth estate»...
четвёртый — fourth-year
По собственному желанию? Четвертый год и не может сдать экзамены?
It's his choice he's a fourth-year senior that can't pass any test he takes?
А если компания вынуждена будет сократить штат, скажите, почему нам стоит оставить вас, а не кого-то другого из сотрудников, работающих четвертый год.
And if the firm had to downsize, tell me why we should keep you over other fourth-year associates.
Она работает у нас четвертый год.
She's a fourth-year associate. — Hmm.
Вы сотрудник четвертого года, не так ли?
You're a fourth-year associate, is that right?
Не кажется ли вам странным, что партнерство предлагают сотруднику четвертого года?
Does it seem odd to you that a fourth-year associate should be offered a partnership?
Показать ещё примеры для «fourth-year»...