человеческая жизнь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «человеческая жизнь»

«Человеческая жизнь» на английский язык переводится как «human life».

Варианты перевода словосочетания «человеческая жизнь»

человеческая жизньhuman life

Я знаю, как она должна выглядеть, и сколько человеческих жизней за нее уже заплачено.
I know what it's supposed to look like and I know the value in human life you people put on it.
Абсолютное презрение человеческой жизни.
The absolute contempt for human life.
Вот что значит для вас человеческая жизнь?
Is that all a human life means to you?
Человеческая жизнь?
A human life?
Если это может быть осуществлено, пока нет угрозы человеческой жизни, итальянское правительство не будет возражать.
If this can be done before any human life is threatened the Italian government will have no objection.
Показать ещё примеры для «human life»...

человеческая жизньlife

Пустая трата времени, средств и человеческих жизней.
What a waste of time, and equipment and lives.
За это время они так и не встретили своего врага, при этом поступали всё новые сведения о новых гибелей кораблей и потерянных человеческих жизней.
Never a glimpse of their enemy, but there were reports. New disasters, new ships and lives lost.
Вы хорошо учли последствия этого, капитан, а человеческие жизни?
— We can ram him. You've weighed the consequences, Captain, the lives involved?
Чтобы сохранить человеческие жизни.
To save lives.
О нём, и гонках, которые забрали так много человеческих жизней...
On him, and the unforgiving race which had claimed so many mens' lives... Death Circus.
Показать ещё примеры для «life»...

человеческая жизньpeople's lives

Человеческая жизнь в опасности!
People's lives are in peril!
Ты не можешь ходить туда-сюда по человеческим жизням как бродячая кошка.
You can't walk in and out of people's lives like a stray cat.
— Мы говорим о человеческих жизнях.
— We're talking about people's lives.
Зачем играть на деньги, если можно играть с человеческими жизнями?
Why gamble with money when you can gamble with people's lives?
Вы положительно влияете на человеческие жизни.
You have a positive impact on people's lives.
Показать ещё примеры для «people's lives»...

человеческая жизньman's life

Ваша честь, мы говорим о человеческой жизни и о законе в общем.
Your honor, we're talking about a man's life here and about the law in general.
Да, я признаю, что превышал скорость но это было для спасения человеческой жизни.
Yes, I admit I was speeding but it was to save a man's life.
Что ж, мы только что разрушили человеческую жизнь.
Well, we've destroyed a man's life.
Человеческая жизнь — сплошное несчастье.
A man's life is miserable.
Как определяющей части человеческой жизни и того, к чему он приходит к концу.
Like the defining part of a man's life... ... iswherehadhecome toby theend.
Показать ещё примеры для «man's life»...

человеческая жизньhuman being

Мы же говорим о человеческой жизни,о страдании...
We're talking about a human being who's suffering.
Осознания того что ты контролируешь человеческую жизнь... это часть их натуры.
Knowing they have control over another human being... that's all part of it.
«Как человеческая жизнь могла пройти через все это и не сломаться?»
«How can a human being go through all this and still turn out okay?»
Жить полноценной человеческой жизнью
To be complete as a human being.
Я всего лишь отказалась от цифрового бессмертия ради 70-ти лет человеческой жизни.
I had just given up silicon immortality for 70-odd years as a human being.
Показать ещё примеры для «human being»...

человеческая жизньperson

И спасли при этом много человеческих жизней.
Save a lot of people doing it, too.
— Это не стоит человеческих жизней.
— It's not worth people getting hurt.
Когда речь идет о человеческих жизнях, проблемы с девчонками перестают казаться такими серьезными.
Dealing with people living and dying all day made my girl problems not seem that important.

человеческая жизньperson's life

Знаете ли вы, что моя компания разрабатывает ген, который продлит человеческую жизнь?
Did you know my company is developing a gene that will prolong a person's life?
Ты забираешь человеческую жизнь.
You take a person's life away from them,
важнее человеческой жизни ничего нет.
Even so, there isn't anything more important than a person's life.
А сколько стоит человеческая жизнь?
How much is a person's life worth?

человеческая жизньhuman lifespan

Есть свидетельства, что они разработали элексир что дает им нормальную человеческую жизнь.
T-there was evidence that they'd developed an elixir capable of giving them a normal human lifespan.
Человеческая жизнь — это же просто мгновение.
Human lifespan is over like that.
Я вечно забываю, что человеческая жизнь слишком коротка.
I forget, you see, your human lifespan — it's not long, is it?