чашка чая — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «чашка чая»
«Чашка чая» на английский язык переводится как «cup of tea».
Варианты перевода словосочетания «чашка чая»
чашка чая — cup of tea
Да, сэр, но все три дня у вас была только чашка чаю на завтрак.
Yes, sir, but you had only a cup of tea for breakfast for three days.
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Чашку чая?
A cup of tea?
— Да. Может, чашку чая, пока Вы ждете, мисс?
Sure you wouldn't like a cup of tea while you're waiting, miss?
Думаю, после сегодняшнего я могу выпить большую чашку чая.
Well, after today I think I can manage a large cup of tea.
Показать ещё примеры для «cup of tea»...
чашка чая — tea
Всё, что от вас требуется — пригласить её на чашку чая.
You're just supposed to invite her to tea.
Я знаю его, он заходил к нам на чашку чая.
I know him, you know. He's been to tea round at our house.
Большую чашку чая для Оскара!
A tall tea for Oscar! — Yeah!
Что-то подсказывает мне, что Вы здесь не для того, чтобы выпить со мной по чашке чая.
Something's telling me you're not throwing a tea party.
Если ты не занят, могли бы мы выпить по чашке чая?
If you're free, could we have tea?
Показать ещё примеры для «tea»...
чашка чая — cuppa
— Что насчёт чашки чая, а?
— How about a cuppa, eh?
Я буду там столько, сколько потребуется мне, чтобы выпить чашку чая.
I'll be there for as long as it takes for me to have a cuppa.
Вот твоя награда, хорошая чашка чая.
Here's your reward, a nice cuppa.
— Она вчера заходила на чашку чая.
— She popped in yesterday for a cuppa.
Сделать нам по чашке чая?
Shall I make us a cuppa?
Показать ещё примеры для «cuppa»...
чашка чая — pot of tea
Чашку чая, пожалуйста.
A pot of tea, please.
Я подумала, что к завтраку вам нужна новая чашка чая.
I thought you'd like a fresh pot of tea with your breakfast.
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
Все, что вам нужно — хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и...
All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and...
Несколько листьев в чашку чая, и тебе конец.
A few leaves in a pot of tea, and you're toast.
Показать ещё примеры для «pot of tea»...
чашка чая — nice cup of tea
Так к чему мы возвращаемся, кроме добротной чашки чая и какой-нибудь поножовщины?
So, what are we going back to apart from a nice cup of tea and some knife crime?
Даю тебе время выпить чашку чая.
It's time I got you a nice cup of tea.
И чашку чая?
And a nice cup of tea?
Я бы лучше выпила чашку чая.
I'd rather have a nice cup of tea.
Линкольн, почему бы тебе не сводить Хэлен ненадолго вниз и не угостить ее чашкой чая, пока мы с мисс Энгельс немного побеседуем.
Lincoln, why don't you take Helen downstairs for a jiffy and get her a nice cup of tea, and Ms Engels and I will have a little chat?
Показать ещё примеры для «nice cup of tea»...
чашка чая — cup
Дези, ещё одну чашку чая.
Tea Daisy, another cup.
Слушайте, вы первая женщина на борту, которой оказана честь испить чашку чая.
Listen, you're the first woman aboard that can hold her own cup.
Спасибо — я уж лучше чашку чая, который бодрит, но не пьянит.
Thank you, I'll stick with the cup that cheers but does not inebriate.
Вы бы хотели чашку чая?
Uh... uh, would you like a cup?
Ага, я вынужден ждать до 1:00 если захочу еще чашку чая.
Yeah, I have to wait till 1:00 if I want to have another cup.
чашка чая — want a cup of tea
Может, чашку чая?
Do you want a cup of tea?
Может чашку чая?
Do you want a cup of tea?
Чашку чая?
Do you want a cup of tea?
Чашку чая?
Want a cup of tea?
Чашку чая?
— You want a cup of tea? — Uhhh...