чашечка чая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «чашечка чая»
чашечка чая — cup of tea
Присядьте, сестра. Попрошу принести вам чашечку чая.
Take a seat, Nurse Crane, I'll see if we can get you a cup of tea.
Я думаю, я бы выпила сейчас ту чашечку чая.
I think I'll have that cup of tea now.
Эй Жиоти, еще чашечку чая сюда, хорошо?
Hey Jyoti, send another cup of tea in here, will you?
Я бы не отказался от чашечки чая.
I wouldn't mind a cup of tea.
А я угощу вас чашечкой чая.
I might even make you a cup of tea.
Показать ещё примеры для «cup of tea»...
чашечка чая — some tea
Когда Вы позвонили, я как раз подумывала о чашечке чая...
When you rang, I was just thinking about having some tea.
Это было бы конечно здорово, но я простудилась. поэтому мне пора выпить чашечку чая и в постель, понимаешь?
That would be fun, but I'm getting a cold, so I just want to get to bed with some tea, you know?
Вы уверены, что не хотите чашечку чая?
Are you sure I can't offer you some tea?
Может теперь по чашечке чая?
Now, how about some tea?
Время выпить чашечку чая.
Let's have some tea.
Показать ещё примеры для «some tea»...
чашечка чая — nice cup of tea
И я приготовлю вам чудную чашечку чая.
And I'm going to make you a nice cup of tea.
Хочешь, я налью тебе чашечку чая, сынок?
Would you like me to make you a nice cup of tea, son?
Хочешь чашечку чая?
Would you like a nice cup of tea?
Думала, хоть чашечку чаю предложат.
I thought I'd be offered a nice cup of tea.
Чашечка чаю тебя взбодрит.
A nice cup of tea will perk you up.
Показать ещё примеры для «nice cup of tea»...
чашечка чая — want a cup of tea
Может, сначала выпьем по чашечке чая?
Can I have a cup of tea or something first? Want a cup of tea?
По чашечке чая?
Want a cup of tea?
— Привет, Рори. Чашечку чая?
Hello, Rory, do you want a cup of tea?
— Чашечку чая, родной?
Do you want a cup of tea, love?
— Чашечку чая, родная?
Want a cup of tea, love?
Показать ещё примеры для «want a cup of tea»...
чашечка чая — cuppa
В любое время заходите на чашечку чая.
Any time, pop in for a cuppa.
Я думала, телепатия заставит тебя подняться и приготовить мне чашечку чая.
I thought telepathy would get you to make me a cuppa.
На маршруте только четыре остановки, и я обычно выхожу выпить чашечку чая.
There's only four stops on the route, and I usually get out to have a cuppa.
— У вас будет время на чашечку чая?
You've got time for a cuppa, though?
Как насчет чашечки чая, а, друг?
Fancy a cuppa then, mate?
Показать ещё примеры для «cuppa»...
чашечка чая — get a cup of tea
Хочешь чашечку чая? Пойдём наверх.
Want to get a cup of tea, then go upstairs?
Не предложите ли чашечку чая, дорогие?
Can I get a cup of tea, darlings?
— Хочешь чашечку чая?
— Can I get you a cup of tea?
Ты уверен, что не хочешь чашечку чая?
You sure I can't get you that cup of tea?
чашечка чая — spot of tea
— Что вы скажите о чашечке чая?
What do you say to a spot of tea?
Не желаете чашечку чая?
Would you like a spot of tea?
Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича?
You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich.
Как насчёт чашечки чаю?
How about a spot of tea?
Может, пора выпить чашечку чаю.
Perhaps it's time for a spot of tea.